jeudi 31 octobre 2013

soupe au pistou

pour 4 personnes 

2 poireaux  ,3 carottes , 1 branche de céleri ,  1 courgette  , 1 oignon , 3 tomates 200gr de haricots verts , 100gr de haricots blancs , 2 pommes de terre , une petite poignée de basilic frais ,70 gr de lard frais ,  un os de jambon du pays , 4 gousses d'ail ,60 gr de grosses pâtes à potage 3 cuillère à soupe d'huile d'olive 60 gr de parmesan râpé sel et poivre :

préparation 30 minutes                   cuisson  2heures 15 minutes  

faites trempez les haricots  blancs pendant 2 heures ,épluchez et lavez tous les légumes (carottes poireaux , céleri, courgette, pdt , navet , oignon)cassez et équeutez les haricots verts , mondez les tomates coupez tous les légumes en petit dés . mettez les haricots blancs dans une casserole et couvrez largement d'eau froide et faites cuire pendant 2 heures ,salez en fin de cuisson
dans une marmite mettez l'huile d'olive à chauffer et jetez-y les légumes , faites  dorer une dizaine de minutes   en retournant délicatement ,ajoutez environ  2 litres d'eau froide ,  l'os de jambon ,salez et poivrez légèrement, cuire à petit bouillon 1heure 30 minutes  pour le pistou épluchez et hachez  l'ail le jambon et le basilic mélangez bien pour obtenir une sorte de pâte ,10 minutes avant la fin de cuisson  retirez l'os de jambon jetez les haricots blancs égouttés dans la soupe ainsi que les pâtes,    ,mélangez et laissez la cuisson se terminée ajoutez ensuite le pistou dans la soupe  faites bouillir 30 secondes et versez  dans une soupière chaude servez rapidement accompagnez d'une coupe de parmesan

                                          _____________________________

  4 people

2 leeks , 3 carrots, 1 stalk celery, 1 zucchini , 1 onion, 3 tomatoes 200g green beans, 100g white beans, 2 potatoes , a handful of fresh basil , 70 g of fresh bacon, a bone country ham , 4 cloves garlic, 60g fat pasta soup 3 tbsp olive oil 60g grated Parmesan cheese salt and pepper :

Préparation 30 minutes                                        Cooking  2 hours  15 minutes

do soak the beans for 2 hours , peel and wash all vegetables ( carrots, leeks, celery , zucchini, pdt , turnip, onion) break , and dry beans , tomatoes Mondez cut all the vegetables into small dice. put the beans in a saucepan and cover well with cold water and cook for 2 hours, add salt after cooking
put in a pan with olive oil to heat and discard the vegetables , brown ten minutes by gently turning , add about 2 liters of cold water, ham bone , salt and pepper lightly , cook little broth to 1 hour 30 minutes for the pesto garlic peel and chop the ham and basil mix well to obtain a paste , 10 minutes before end of cooking remove the ham bone discard the drained beans in soup as well as pasta , stir and let cook is completed then add the pesto into the soup boil 30 seconds and pour into a hot tureen use quickly accompany a cup of parmesan

mercredi 30 octobre 2013

pintade farcie aux girolles / Guinea fowl stuffed with mushrooms

pour 4 personnes

à farcir la veille

une pintade avec son foie     2 ou 3 fines bardes de lard , 3 échalotes 450 gr de girolles 3 foies de volaille , cerfeuil , ciboulette  ,100 gr de beurre , 1 branche d'estragon , 5 cl de porto ou un vin approchant , 3 cuillères à soupe de crème fraiche , paprika , sel et poivre

préparation 40 mn                                                         cuisson 1 heure 

la veille préparez la pintade , videz  rincez et flambez la pintade !,pour faire la farce, nettoyez 200gr de girolles sans les laver et hachez les , ainsi  que tous les  foies vérifiez que le fiel est ôter à tous ses foies , malaxez le tout dans un saladier avec une cuillère a café  des fines herbes  hachées(ciboulette et cerfeuil ) 30 gr de beurre ramollie du sel et du paprika à votre gout ,remplissez de farce  l'intérieur de la pintade et essayez de la recoudre avec du fil alimentaire, bardez la et mettez la au frigidaire jusqu' au  lendemain ,le jour j , faites chauffer 40 gr de beurre dans une cocotte en fonte ou à fond épais placez y la bête et la faire dorer de toutes parts puis ajouter les échalotes épluchées et hachées  salez poivrez  couvrez et laissez mijoter à feu doux pendant 20 minutes ,  ajoutez un peu d'eau  pour que les échalotes ne brulent pas (pas obligatoire)pendant ce temps comme la veille nettoyez le reste
 des girolles  coupez les en deux dans le sens de la longueur , dans une poêle faites fondre 20 gr de beurre et jetez y les girolles à feu vif ,jeter l'eau de végétation quelles ont rendue, dans la même poêle
mettez le reste de beurre faites sauter les girolles salez, poivrez . ajoutez les autour de la pintade
arrosez avec le porto mettez la branche d'estragon couvrez et faites cuire toujours à feu doux pendant
30 minutes environ et ajoutez  de l'eau chaude si cela est nécessaire ,en fin de cuisson retirez la pintade et les girolles ajoutez  la crème fraiche au jus de cuisson en évitant l'ébullition  disposez la pintade dans le plat de service chaud et entourez la avec les girolles  versez la sauce dans une saucière
et servez sans attendre  avec des endives braisées au beurre ou des beignets de brocolis 

                                                 _____________________________

4 people

to stuff the day

guinea fowl with foie 2 or 3 thin bacon bards , 3 shallots 450 grams of mushrooms 3 chicken livers , chervil, chives, 100g butter, 1 sprig tarragon , 5 cl port or approaching wine , 3 tablespoons tablespoon of sour cream , paprika , salt and pepper

Preparation 40 minutes                 Cooking time 1 hour

Eve prepare guinea fowl , drain and rinse flaming guinea fowl ! , to make the filling , wash 200g mushrooms without washing and chop and all livers sure that the gall is to remove all livers , knead all in a bowl with a spoon coffee chopped herbs ( chives and chervil ) 30g softened butter salt and paprika to taste, fill with stuffing inside the fowl and try to sew with plastic wire bardez and put in the fridge until the next day, the day d , heat 40g butter in a cast iron pan or heavy-bottomed place there the beast and brown on all sides, then add the shallots , peeled and chopped salt pepper cover and simmer over low heat for 20 minutes, add a little water to the shallots do not burn (not required) during this time as before cleaning the rest

 
of mushrooms cut in half lengthwise , in a pan melt 20g butter and throw it to the mushrooms over high heat , discard the water vegetation which were made ​​in the same pan
put the remaining butter saute the mushrooms with salt and pepper. add around guinea fowl
sprinkle with port put the sprig of tarragon always cover and simmer for
About 30 minutes and add hot water if necessary, at the end of cooking remove the guinea fowl and mushrooms add the cream to the pan juices to avoid boiling have guinea fowl in the warm serving dish and surround the with chanterelles pour the sauce into a gravy boat
Serve immediately with butter braised endive or fried broccoli

omelette au veau (recette languedocienne ) / omelette with veal (recipe Languedoc)

pour 4 personnes

8 œufs ,  2 tomates , 1 gousse d'ail , 1 poivron vert , 1 escalope de veau, 2 oignons, 1 petit bouquet de persil, 3 cuillères à soupe d'huile, poivre et sel,:

préparation  15 minutes                                              cuisson 20 minutes  

coupez l'escalope en petits dés (la grosseur d'un petit pois ) et assaisonnez de sel et de poivre
lavez et épongez les tomates coupez les en deux et retirez les grains et salez et retournez les pour en extraire l'eau de végétation ,,épluchez et émincez l'ail et les oignons  ,le poivron après avoir retirez le pédoncule couper le en deux et retirez les graines coupez le en lanières , lavez  épongez et hachez le persil ,faites chauffer 2 cuillères d'huile dans une poêle ,mettre le oignons à blondir  puis égouttez les et réservez au chaud dans cette même huile jetez le poivron lorsqu'il commence à blondir ajoutez l'ail
2 ou 3 minutes pour que l'ail cuise sans brûler réservez avec les oignons ,ajoutez la dernière cuillère d'huile dans la poêle et jetez y les  dés de veau les faires dorer et ajoutez les tomates coupez en morceaux , assaisonner et laissez cuire encore 3 à4 minutes , cassez les œufs dans un récipient et battez les à la fourchette dés qu'ils commencent à mousser ajoutez le sel et le poivre ,ajouter dans la poêle les oignons , le poivron , le persil haché  mélangez bien et verser les œufs sur la préparation du veau et des légumes mélangez rapidement et faites cuire a feu doux quand le fond est doré retournez la comme une crêpe et laisser cuire  1 minute ;faite glisser l'omelette sur le plat de service chaud et servez


                             ________________________________________

4 people

8 eggs , 2 tomatoes, 1 clove garlic, 1 green pepper, 1 veal cutlet , 2 onions , 1 small bunch of parsley , 3 tablespoons oil , salt and pepper :

Preparation 15 minutes                                   Cooking 20 minutes

Cut the steak into small cubes (the size of a pea ) and season with salt and pepper
Wash and pat dry the tomatoes cut in half and remove the seeds and salt and return the water to extract vegetation , peel and slice the garlic and onions , pepper after removing the stems and cut in half remove seeds cut into strips, wash and chop the parsley sponge , heat 2 tablespoons of oil in a pan , put the onion blondir then drain and keep warm in the same oil discard the pepper as it begins to blondir add garlic
2 or 3 minutes for the garlic cooks without burning book with the onions , add the last tablespoon of oil to the skillet and toss the diced veal faires brown and add tomatoes cut into pieces , season and cook for another 3 to4 minutes , break the eggs into a bowl and beat them to the range soon they begin to foam add the salt and pepper , add to the pan the onions , pepper , chopped parsley mix well and pour the eggs preparing veal and vegetables quickly stir and cook over low heat when the bottom is browned return it as a pancake and cook 1 minute; made ​​slide the omelet on a warm serving dish and serve

mardi 29 octobre 2013

foie d'agneau aux poivrons / lamb liver with peppers

pour 4 personnes

450gr de foie d'agneau, 4 cuillères à soupe d'un alcool anisé ,25 gr de  beurre ,3 cuillère à soupe d'huile d'arachides , 4 cuillères à soupe de farine ,1 poivron vert  ,1poivron rouge , 1 piment rouge , 3 oignons ,  sel ,;

préparation 15 minutes                                                                         cuisson 5 minutes


coupez le foie en morceaux le plus réguliers possible mettez les dans un saladier ou un plat creux
et versez l'alcool  anisé sur le foie ,laissez mariner au frais 15 minutes.  préparons la garniture
lavez et épépinez les poivrons coupez les en fines lanières , épluchez les oignons et émincez les finement  mélangez bien le tout et saupoudrez de sel la valeur d'une cuillère à café , mettez au frais
égouttez le foie  sur du papier absorbant et passez les morceaux dans la farine ,chauffez l'huile et le beurre dans une poêle mettez y les morceaux de foie et faites les sauter 5 minutes environ à feu moyen, placez le foie dans un plat de service chaud couvrez le avec la préparation poivrons oignons,
servez aussitôt

                                               _____________________________                       

 4 people450 gr lamb liver, 4 tablespoons of anise alcohol, 25 g butter , 3 tablespoons peanut oil , 4 tablespoons flour, 1 green pepper , red 1poivron , 1 pepper red, 3 onions , salt ;

preparation 15 minutes                               cooking for 5 minutes

Cut the liver into the more regular pieces can put them in a bowl or a dishanise and pour alcohol on the liver, marinate in a cool 15 minutes. prepare the fillingWash and seed the peppers and cut into thin strips , peel the onions and chop finely mix well and sprinkle with salt the value of a teaspoon , refrigerateDrain on absorbent liver and pass the pieces in flour paper , heat the oil and butter in a pan put the pieces of liver and sauté about 5 minutes over medium heat , place the liver in a serving dish cover it with hot peppers preparing onions,serve immediately

feuilles de choux farcies à la turque / Cabbage leaves stuffed with Turkish

pour 6 personnes 

1 chou vert , 600 gr de viande  maigre de mouton,  (  épaule ou gigot) 5 oignons ,150gr de riz ,1/2 verre  d'huile d'olive , 1/2 cuillère à café de cumin , 25 cl bouillon ,1 poignée de gros sel , poivre et du sel fin .

préparation  45 minutes                         cuisson 65 minutes     


ôtez les   feuilles du chou et ne conservez que les plus jolies et éliminer les plus moches lavez les
épongez les et disposez les dans un plat ,saupoudrez légèrement  avec le gros sel  laissez les mariner
pendant 1 heure, faites cuire le riz  7 à 8 minutes dans l'eau bouillante salée  égouttez et passer le sous l'eau froide, éponger dans un linge propre . hachez la viande de mouton finement épluchez et émincez deux oignons , mettez le tout dans un saladier , ajoutez le cumin , 1 cuillère à soupe d'huile d'olive, salez  poivrez et mélangez longuement cette préparation pour quelle soit homogène . entre temps vous avez fait bouillir dans un grand fait-tout l'eau salée, vous égouttez les feuilles de chou vous les rincez  a l'eau fraiche et jetez les dans l'eau bouillante .après 5 minutes d'ébullition égouttez les feuilles et les refroidir à l'eau froide épongez  les dans un torchon . étalez le torchon sur le plan de travail et disposez les feuilles de chou par groupe de deux ou trois en les faisant se chevauchées répartissez la farce  en part équitable repliez ces feuilles sur la farce pour bien l'envelopper et maintenez les avec un fil cuisine .émincez le reste d'oignons et garnissez le fond d'une large casserole avec la moitié du reste d'huile d'olive et les oignons posez les choux farcis sur les oignons arrosez avec le reste d'huile et le bouillon couvrez et laissez cuire 40 minutes à petit feu ,disposez les choux sur le plat de service chaud retirez les fils qui les maintenaient arrosez les avec leur jus de cuisson

                                                            ______________________

6 people
1 green cabbage, 600 grams of lean mutton ( shoulder or leg) 5 onions, 150g rice , 1/ 2 cup olive oil 1/2 teaspoon cumin , 25 cl broth , 1 handle coarse salt, pepper and fine salt .
Preparation 45 minutes                Cooking 65 minutes

remove the leaves from the cabbage and keep only the most beautiful and ugliest eliminate washthe sponge and place them in a dish, sprinkle lightly with coarse salt let marinatefor 1 hour , cook rice 7-8 minutes in salted boiling water drain and place it under cold water, pat dry in a clean cloth . mutton chop the peel and finely chop two onions , put everything in a bowl , add the cumin , 1 tablespoon olive oil soup , salt and pepper and mix this long preparation for what is homogeneous . meanwhile you boil in a large pot of salted water, you drain the cabbage leaves you rinse with fresh water and throw them in boiling water. 5 minutes after boiling the leaves and drain cool them in cold water sponge in a towel . spread the cloth on the work surface and place the cabbage leaves in groups of two or three by making them rides divide the stuffing fair share fold the leaves over the filling to wrap well and keep the kitchen with a wire. slice the remaining onion and line the bottom of a large pan with half of the remaining olive oil and place the onions stuffed cabbage on onions sprinkle with the remaining oil and broth cover and cook 40 minutes over low heat , place the cabbage on warm platter remove the son that kept sprinkle them with their juices

ragoût de boeuf africain / african beef stew

pour 6 personnes


1,200kl de paleron , 3 oignons, 3 carottes,3 gousses d'ail, une boite de concentré de tomates ,3 cuillères d'huile d'olive ,laurier, clous de girofle  3 cuillères à soupe de farine 2 cuillère à soupe de miel  ,gingembre ,Cayenne, sel , vinaigre , poivre

préparation40minutes                                              cuisson 2heures 30 minutes

coupez le bœuf en dés moyens , pelez les oignons épluchez les carottes et coupez le tout en rondelles
dans une casserole  faites revenir dans l'huile d'olive la viande et les légumes ,ajoutez le concentré de tomates (3cuil) ,5 clous de girofle , l'ail ,une 1/2cuillère à café de gingembre  , 1 cuillère à soupe de vinaigre ,mouillez avec 3 dl d'eau , salez , poivrez , et pour terminez une petite pincée de Cayenne , couvrez et faites mijoter  2heures 30 mn  , quelques minutes avant de servir ajoutez la farine et le miel diluer dans 2 cuillères d'eau chaudes , faites épaissir en remuant: vous pouvez servir avec une purée

                                                    ___________________________

6 people
1.200 kg of chuck, 3 onions, 3 carrots, 3 cloves of garlic, a can of tomato paste, 3 tablespoons olive oil, bay leaf, cloves 3 tablespoons flour 2 tablespoons honey , ginger, cayenne, salt, vinegar, Pepper

préparation40minutes                                cooking 2 hours 30 minutes

Cut the beef into medium dice, peel onions peel the carrots and cut into slices while
in a pan fry in olive oil the meat and vegetables, add the tomato paste (3cuil), 5 cloves garlic, a 1/2cuillère coffee ginger, 1 tablespoon vinegar, wet with 3 dl of water, salt, pepper, and finish a small pinch of cayenne, cover and simmer 2 hours 30 minutes, a few minutes before serving add the flour and honey diluted in 2 tablespoons of hot water , let thicken, stirring: you can serve with mashed

lundi 28 octobre 2013

petit salé aux lentilles / bacon lentil

pour 6 à 7 personnes 

1,500kl de petit salé ,( échines ,travers lard ) 600gr de lentilles  vertes du Puy , 6 saucisses de Montbéliard  , 2 oignons , une grosse carotte , 1 bouquet garni , sel , poivre

préparation  20 minutes                                      cuisson 2h30 à 3heures


laissez tremper 2 à 3 heures le petit salé dans l'eau froide . mettez le dans la casserole avec beaucoup
d'eau et faites cuire  environ 2 heures à petit bouillon ajouter les saucisses  piquées pour quelles
n'éclatent pas et prolongez la cuisson à feu doux 10 minutes ,retirer du feu .faites cuire les lentilles
largement couvertes d'eau légèrement salée , la carotte coupée en rondelles , le bouquet garni ,les oignons,  monter à ébullition et maintenez l'eau à peine frémissante jusqu'à la cuisson complète
environ 35 minutes .égouttez les lentilles ,découpez le petit salé et disposez les dans casserole à fond épais avec  les saucisses et les lentilles par dessus sans les oignons et le bouquet garni ,ajoutez une louche de la cuisson du petit salé , poivrez légèrement couvrez et tenir à très petit feu jusqu'au moment de servir

                                                 _____________________________


for 6-7 people
1,500 kl of bacon ( loins , through bacon ) 600g green lentils , 6 Montbéliard sausages , two onions, one large carrot , 1 bouquet garni , salt, pepper
Preparation 20 minutes                   Cooking 2:30 to 3 hours
soak 2 to 3 hours the bacon in cold water . put it in the pot with plentywater and cook for about 2 hours at little broth add the sausages for which pitteddoes not erupt and cook over low heat 10 minutes, remove from heat. cook lentilslargely covered with lightly salted water , carrot , sliced ​​, bouquet garni , onions, up to a boil and hold barely simmering water until cookedabout 35 minutes. drain lentils , cut the bacon and place them in heavy saucepan with sausage and lentils over without onions and the bouquet garni , add a ladle of cooking bacon , pepper and lightly cover keep very slowly until ready to serve

tarte à l'oignon / onion tart

pour 6 personnes

1 pâte brisée ou 1 pâte feuilletée surgelée , 500gr d'oignons , 40gr de beurre, 4 œufs, 1/2 litre de lait
2 cuillères à soupe de farine ,muscade, sel , poivre:

préparation 35 minutes                                          cuisson50  minutes 

garnissez la tourtière de papier sulfurisé étalez la pâte , coupez au rouleau ce qui dépasse, piquez le font à la fourchette, dorez le bord à l'œuf battu ,émincez les oignons , faites les cuire dans le beurre à petit feu pour qu'ils soient cuit lorsqu'ils commencent  à blondir, saupoudrez avec les deux cuillère de farine et remuez jusqu'à l'amalgame aux oignons sans grumeaux  versez le lait pour obtenir une bouillie pas trop épaisse ajoutez les trois jaunes d'œufs un par un  et mélangez à chaque fois  à fond
muscadez  , salez et poivrez à votre gout redorez le bord de la pâte ;et mettez le reste de l'œuf dans les oignons mélanger une dernière fois ,versez sur la pâte mettez au four chaud 220°(  thermostat 6)pendant 20minutes sans ouvrir le four  en surveillant la couleur jusqu'à la fin de la cuisson soulevez le bord de la tarte le fond doit être rigide mais pas mou, servir tiède


                                                _____________________________



6 people
1 pastry or 1 frozen puff pastry , 500g onions, 40g of butter, 4 eggs , 1/2 liter of milk2 tablespoons flour , nutmeg , salt and pepper :
Preparation 35 minutes                 cuisson50 minutes
garnish the pie with parchment paper roll out the dough , cut the roll which exceeds , prick with a fork do , gild edge with beaten egg, slice the onions , fry in butter over low heat so that they are cooked when they start lagering , sprinkle with two tablespoon flour and stir until the onion mix without lumps pour milk to obtain a slurry too thick add three egg yolks one by one and mix whenever thoroughlymuscadez , salt and pepper to taste redorez the edge of the dough , and put the rest of the egg in the onion mix one last time , pour the batter put in a hot oven 220 ° ( gas mark 6 ) for 20 minutes without opening the furnace by monitoring the color until the end of the cooking lift the edge of the pie the background should be stiff but not soft , serve warm





















potage paysanne / peasant soup

pour 6 personnes

300 gr de carottes , 250gr de navets ,  200gr de pommes de terre, 2 blancs de poireaux, 100gr de beurre , 1 côte de céleri ,abattis de poulet(cou , bout d'ailes, gésier, tête pâtes )

préparation35 minutes                                                      cuisson 1heures à 1 heure 30minutes

ébouillantez les abatis pour bien les nettoyer ,dans une casserole mettez 2 litres d'eau l'abattis entier
sel et poivre  faites cuire jusqu'à cuisson complète , lavez et détaillez les légumes en petits morceaux
les faires fondre avec une bonne noix   de beurre sans qu'ils prennent couleur,  vider le bouillon et son contenu et faites cuire 35 minutes les carottes doivent être cuites le potage est prêt , ôtez les morceaux de poulet ,ajoutez au moment de servir le reste du beurre ou quelques cuillères de crème
                                       _____________________________


 6 people


300g carrots, turnips 250g, 200g potatoes, two leeks, 100g butter, 1 rib celery, giblets (neck, wing tip, gizzard, head pasta)


préparation35 1heures minutes to 1 hour 30 minutes cooking



scald the barricades to clean them in a pan put 2 liters of water over the giblets

salt and pepper cook until done cooking, wash and detail the vegetables into small pieces

faires blend with a good knob of butter that they take no color, clear broth and its contents and cook 35 minutes carrots should be cooked the soup is ready, remove the chicken pieces, add just before serving the rest a few tablespoons of butter or cream

palette de porc à la campagnarde / pork shoulder in the countryside

pour 6 personnes 

une palette de porc de 1,350kl+/-  ,  125gr de poitrine fumée  un gros chou bien pommé ,2 oignons , 3 gousses d'ail ,800gr de pommes de terre a chair ferme (charlotte) 2 branches de thym , 150 gr de saindoux, des couennes (pour tapisser le fond d'une cocotte) , 1 litre de bouillon éventuellement à partir de bouillon cube de bœuf ,sel, poivre

préparation 30 mn                          cuisson    1h30mn 

épluchez les gousses d'ail ,fendez et dégermez 2 d'entre 'elles dans le sens du germe et piquez la palette avec ces morceaux d'ail , saupoudrez la viande aves du sel et du poivre et frottez pour qu'ils y pénètrent ,  chauffez la moitié du saindoux dans une cocotte ajouter la palette et dorer de toutes les cotés  puis ajoutez une tasse de bouillon ,les branches de thym , la feuille de laurier ,    couvrez et
laissez cuire pendant 1 heure 15 mn à   feu  doux débarrassez le chou de ses feuilles dures et flétries lavez le et bien égouttez coupez le avec un grand couteau en fines lanières, détaillez la poitrine fumée
en petits dés , mettre   fondre le reste de saindoux  dans une grande cocotte jetez y les lardons laissez bien dorer, ajoutez le chou et la dernière gousse  d'ail couvrez et laissez cuire en remuant de temps en temps à la cuillère en bois pour que le chou n'attache pas ,la cuisson se poursuit sur un feu très doux sans ajouter de liquide à  l'étuvée en fin de cuisson le chou doit être légèrement  blond ,alors ci le jus s'évapore trop ajoutez  y 1 à 2 cuillère à soupe de bouillon .éplucher et lavez les pommes de terre épongez les coupez les en tranche de 1cm d'épaisseur ,pelez les oignons et émincez les mettez une couche d'oignons sue le fond d'une cocotte , couvrez ensuite d'une couche de pommes de terre  assaisonnez de sel et de poivre remettre une couche d'oignons et ensuite les pommes de terre jusqu'à épuisement des matières clissez une branche de thym , la feuilles de laurier , et arrosez avec le reste de bouillon  couvrez et amener à l'ébullition .réduisez le feu pour que la cuisson ce poursuive à feu très doux le bouillon doit être complètement évaporé , mettre les pommes de terre dans le fond du plat chaud découpez la palette de porc au milieu du plat et le chou cuit à l'étouffé autour servir très chaud
                                               _____________________________

6 people

a pork shoulder 1,350 kl + / - 125gr of bacon a big, cabbage , 2 onions , 3 cloves of garlic, 800g of potatoes firm flesh ( charlotte ) 2 sprigs of thyme , 150 grams of lard , rinds ( to line the bottom of a casserole ) , 1 liter possibly from beef bouillon cube , salt, Pepper

Preparation 30 minutes                                  Cooking 1h30mn

peel the garlic cloves , split and dégermez 2 of of them in the direction of the germ and poke the pallet with these pieces of garlic , sprinkle meat aves salt and pepper and rub them to get inside it, heat half the lard in a pan add the palette and brown all sides then add a cup of broth, thyme , bay leaf , cover and
cook for 1 hour 15 minutes over low heat rid of his hard cabbage leaves and withered wash well and cut the drain with a large knife into thin strips , expand the bacon
diced , to melt the remaining lard in a large casserole will take the bacon let them brown , add the cabbage and the last garlic cover and cook , stirring occasionally with a wooden spoon so that the cabbage does not stick , cooking continues on a very low heat without adding liquid after cooking stewed cabbage should be slightly blonde, then this juice evaporates too will add 1-2 tbsp broth . peel and wash the potatoes blot the cut into slices 1cm thick , peel the onions and chop put a layer of onions sue the bottom of a casserole dish , then cover with a layer of apples potatoes and season with salt and pepper put an onion and then the potatoes until all materials clissez a branch of thyme, bay leaf layer , and sprinkle with remaining broth and bring to cover the boil. reduce heat so that it continue cooking over low heat the broth must be completely evaporated , put the potatoes in the bottom of the hot plate cut the pork shoulder in the middle of the dish and cooked in cabbage smothered serve very hot around

dimanche 27 octobre 2013

minestrone aux pois chiches / minestrone soup with chickpeas

pour 6 personnes 

une boite de 1kl de pois chiches , 300 gr de poitrine fumé(porc) 2 carottes, 1 branche de céleri, 2 gros oignons ,2 feuilles de sauge , une boite de pulpe de tomates de 500gr , 2gousses d'ail , un bouquet garni , 2 cuillère à soupe d'huile d'olive ,sel poivre et 100gr de parmesan râpé

préparation 25 mn                                                   cuisson 45 mn  


coupez la poitrine en très petits dés , épluchez et émincez finement les oignons , les carottes épluchées , lavées , épongées et coupées en petit dés , la même punition  pour la branche de céleri que vous couperez en lamelles, écrasez les gousses d'ail , faites bouillir de l'eau salée dans une casserole avec le bouquet garni quelques  minutes et ajoutez les pois chiches 5minutes à feu doux, prenez un tiers environ de pois chiches , réservez : passez le reste au presse purée . faites chauffer l'huile d'olive
dans une casserole assez grande jetez si les lardons et les légumes faites rissoler à feu doux en le remuant souvent avec une cuillère en bois .quand ils commencent à dorer ajoutez les gousses d'ail et laisser les blondir légèrement .faites chauffer 50 cl d'eau et arroser la préparation ,ajoutez les feuilles de sauge , la pulpe de tomates, assaisonnez de sel et de poivre  ,laissez cuire 20 minutes environ
ajoutez la purée de pois chiches et le tiers des pois entiers mélangez bien si le potage est trop épais
ajoutez un peu  d'eau bouillante laissez cuire encore 10 minutes vérifiez et rectifiez l'assaisonnement et .servez aussitôt dans une soupière parsemez de quelques brins persil pour la déco et  avec une coupe de parmesan râpé dont chaque convive saupoudrera son potage à volonté

                                             _________________________

 6 people

a box 1KL chickpeas, 300g smoked brisket ( pork) 2 carrots , 1 stalk celery, 2 large onions , 2 sage leaves , a box of 500g tomato pulp , 2gousses garlic , bouquet garni , 2 tablespoon olive oil, salt and pepper 100g grated parmesan

Preparation 25 minutes                       Cooking 45 minutes


chest cut into very small dice , peel and finely chop the onions, carrots , peeled , washed, patted dry and cut into small dice, the same punishment for the celery , then cut into strips , crush the garlic , do boil salted water in a saucepan with the bouquet garni few minutes and add the chickpeas 5 minutes over low heat , take about a third of chickpeas book : pass the rest to the ricer . Heat the olive oil
in a pot large enough so take the bacon and fry vegetables made ​​over low heat, stirring often with a wooden spoon . when they start to brown add the garlic and let blondir slightly. heat up 50 cl of water preparation and water , add the sage leaves , tomato pulp , season with salt and pepper , cook for about 20 minutes
add the mashed chickpeas and a third of whole peas mix well if the soup is too thick
add a little boiling water cook for another 10 minutes and check and adjust the seasoning . serve immediately in a tureen sprinkle a few sprigs parsley for decoration and a cup of grated parmesan which each guest saupoudrera his soup will

blanquette de veau / veal stew

pour 6 personnes  

1,200kl  d'épaule de veau 1 boite de  500 gr de champignons de paris, 5 carottes, 2 poireaux, 1 oignon, un bouquet garni, 2 clous de girofle ,1 bouillon cube (poule) 70gr de beurre, 2 jaunes d'œuf ,30 cl de crème fraîche 25 cl de vin blanc, sel , poivre en grain




                                       préparation30 mn                       cuisson 1h 30 



découpez l'épaule en morceaux  placer les dans une marmite et couvrir d'eau  portez à ébullition, écumez plusieurs fois et ajoutez les carottes  épluchées , l'oignon piqué des deux clous de girofle,  les poireaux lavés, le vin blanc , le bouquet garni, le sel et le poivre en grain le bouillon cube ,faire cuire une heure plus ou moins à feu doux ; à la fin de cuisson  égouttez la viande et les légumes filtrer le bouillon et réservez -le  ;faites fondre dans une casserole le beurre ajoutez la farine la cuire un peu ajoutez le jus de la boite de champignons , le bouillon en mélangeant avec un fouet, mélangez et fouettez les deux jaunes d'œuf et la crème fraiche puis ajoutez une cuillère à soupe de bouillon mélangez et renversez dans la préparation fouettez  ,  mettez les champignons , la viande  les carottes couper en morceaux et les blancs des poireaux couper en tronçons   réchauffez sans faire bouillir, vous pouvez servir avec du riz cuit avec moitié eau moitié bouillon  ou  avec des pommes de terre cuites de la même façon que le riz

                                              __________________________


6 people


1,200 kl veal shoulder 1 box of 500 gr mushrooms paris , 5 carrots, 2 leeks , 1 onion, a bouquet garni , 2 cloves, 1 bouillon cube ( chicken) 70g butter 2 egg yolks , 30 cl cream 25 cl of white wine , salt, peppercorns

                                       préparation  30mn                                 1h 30 min cooking





shoulder cut into pieces place in a pot and cover with water bring to a boil , skim several times and add the peeled carrots, onion stuck with two cloves, the washed leeks , white wine , bouquet garni , salt and peppercorns bouillon cube and cook an hour or less at low heat at the end of e goutez cooking meat and vegetables filter the broth and set aside , melt the butter in a saucepan add the flour to cook a little add the juice box mushroom broth by mixing with a whisk , mix and whisk two egg yolks and sour cream and then add a tablespoon of broth and mix spill in the preparation whip, put the mushrooms , meat carrots cut into pieces and white leeks cut into sections re heat without boiling and you can serve with rice cooked with half water and half broth then with potatoes also cooked as rice

vendredi 25 octobre 2013

endives (ou chicons) au jambon :/ endives (or chicory) ham

pour 6 personnes  

12 tranches de jambon (pas trop épaisses)12 endives moyennes, 125 gr de beurre, 12 lamelles de gruyère, 1 pot de crème fraîche de 250gr 150 gr de gruyère râpé ,farine, sel, muscade, poivre

préparation 35 minutes                                      cuisson total 1heure  

lavez les endives, ôter le  cœur  par le bourgeon en creusant un cône, cela enlève l'amertume de l'endive , jetez les dans 3 litres d'eau bouillante citronnée et salée éteignez le feu dés que l'ébullition reprend ,laissez tiédir  égouttez dans une poêle à fond épais mettez 2 noix de beurre ajoutez les endives  faites les braiser en ajoutant 2 cuillères à café de sucre, saler  poivrer tournez les de temps en temps pour êtres légèrement dorées .Pendant ce temps, préparez la sauce béchamel ,   le reste de beurre , 2 petites cuillères à soupe de farine, la crème fraiche ,  la muscade, la moitié du gruyère râpé
poivrez et salez légèrement, la sauce doit être  veloutée ; sur chaque tranche de jambon posez la tranche de gruyère l'endive dessus et rouler le jambon en croisant les  extrémités ,poser dans le plat à   fur    et à  mesure dans le plat beurré ,napper avec la sauce saupoudrer le reste de gruyère quelques noisettes de beurre et faites gratinez a four chaud thermostat 6/7 (200°)30 minutes environ ,mettre sur la fin le gril  vous pouvez aussi ajouter quelques pommes de terre dans le plat déjà cuite à l'eau servez dans le plat de cuisson

                                 _________________________________


6 people
12 slices of ham (not too thick ) 12 medium endives 125 g butter , 12 slices of cheese, 1 jar of cream 250g 150g grated cheese , flour, salt , nutmeg, pepper
Preparation  35 minutes                  1 hour total cooking
wash endives , remove the heart of the bud by digging a cone, it removes the bitterness of endive , throw in 3 liters of boiling water with lemon and salt off the fire as soon as boiling resumes , let cool drain in a heavy frying pan put 2 knobs butter add the braised endives made ​​by adding 2 teaspoons of sugar , salt pepper turn them from time to time for things lightly browned. Meanwhile , prepare the bechamel sauce , the rest butter , 2 small tablespoons flour, cream, nutmeg , half the grated cheesepepper and a little salt, the sauce should be smooth , for every place the ham slice Swiss cheese endive and roll over ham crossing ends , put in the dish As in the buttered dish , cover with sprinkle with remaining sauce gruyere few knobs of butter and au gratin made ​​a thermostat 6/7 ( 200 ° C) hot oven about 30 minutes , turn the grill on the end you can also add some potatoes in the dish already cooked the water use in the baking dish

langue braisée au madére / Braised language in Madeira

pour 6 personnes  

une langue de bœuf ,4 oignons 2 gousses d'ail 1/4 de litre de vin blanc 1 kl de carottes 2 branches de céleri un bouquet garni, sel , poivre,2 cuillères    d'huile  , bouillon (fait avec du concentré) 1/2 verre de madère , un verre de vinaigre,

préparation1/2 heure                                     cuisson 3 heures


faites dégorgez la langue à l'eau vinaigrée pendant une nuit ,puis lavez et épongez cette langue ,faite la blanchir 20 mn à l'eau bouillante , égouttez la  passez la sous l'eau froide et  ôtez la peau et le gros de langue, épluchez et émincez ,les oignons les carottes le céleri et l'ail , disposez la langue dans la cocotte huilée ainsi que les légumes émincés, le bouquet garni arrosez avec le bouillon et le vin blanc, poivrez  je ne met pas de sel   ou très peu car le bouillon est déjà salé faites cuire à feu doux 2h30mn rectifiez l'assaisonnement. égoutter la langue, les légumes, ajoutez le madère dans la cocotte mélangez bien ,servez la viande entourée de ses légumes et présentez la sauce dans une saucière   déguster avec de la purée ou une écrasée de pommes de terre
                                         ______________________________

 6 people
a beef tongue , 4 onions 2 cloves garlic 1/ 4 liter of white wine 1 kl carrots 2 stalks celery, bouquet garni , salt, pepper , 2 tablespoons oil , broth (made with concentrate) 1 / 2 glass of Madeira , a glass of vinegar,
preparation1 / 2  hour                     cooking 3:00

dégorgez language made ​​with vinegar water overnight , then wash and pat the language, made ​​the bleach 20 minutes in boiling water, drain the place under cold water and remove the skin and fat of language peel and chop the carrots, celery, onions and garlic , have language in oiled casserole and the sliced ​​vegetables , bouquet garni broth and sprinkle with white wine, pepper, I do not put salt or very little because the broth is already salted cook over low heat 2h30mn adjust seasoning. Drain language , vegetables , add the Madeira into the casserole mix well , serve meat surrounded by the vegetables and present in a sauceboat sauce taste with mashed or mashed potatoes

rôti de porc et pommes de terre au four / pork and potatoes in the oven

pour 6 personnes

1,500 de rôti dans le filet ,2 oignons , poivre , sel ,5 gousses d'ail épluchées et dégermées , 3 branches de thym 1 feuille de laurier, 2 kl de pommes de terre(charlotte) 3 cuillères à soupe d'huile d'olive , 1 verre de vin blanc sec ,40cl de de bouillon (fait avec 1 cube ) ou du fond de veau


préparation15 minutes                                         cuisson   20 minutes par livre

piquez le rôti avec deux gousses d'ail épluchées et coupées en quatre dans le sens du germe ôter celui ci
et piquées les dans le rôti selon votre inspiration placez le dans le plat badigeonnez d'huile d'olive salez, poivrez , émincez les oignons les placer au fond du plat les trois ails restant , le thym   et la feuille de laurier. mettez le plat au four à 250°( 7 au thermostat ) laissez dorer les oignons et le rôti
ajoutez le vin blanc, la moitié de bouillon baisser le feu à 180°cuire 30mn    pendant ce temps épluchez les pommes de terre coupez les en quatre ,couvrez le rôti d'une feuille de papier alu et placez les PDT autour poivrer et saler celles ci ajoutez le reste du bouillon ,prolongez la cuisson  30 minutes , disposez dans un plat de service le rôti coupé en tranches et les pommes de terres autour ,le jus de cuisson dans une saucière , accompagné   d 'épinards ou d'endives braisés

                                                 __________________________


 6 people1,500 roast in the net, 2 onions , pepper, salt , 5 cloves garlic, peeled , germ removed , 3 sprigs of thyme 1 bay leaf , 2 kl potatoes ( charlotte ) 3 tablespoons oil olive oil, 1 cup dry white wine, 40cl broth (made with 1 cube) or veal

préparation15 minutes                                             cooking 20 minutes per poundprick the roast with two cloves of garlic, peeled and quartered in the direction of germ remove this oneand stitched them into the roast as you wish put it in the dish brush with olive oil salt and pepper, slice the onions place in the dish the remaining thyme and bay leaf three garlics . put in the oven at 250 ° ( the thermostat 7 ) let brown the onions and roastadd the white wine , half broth reduce heat to 180 ° bake 30 minutes Meanwhile peel the potatoes and cut into four , cover the roast with a sheet of aluminum foil and place the salt and pepper PDT around those it add remaining broth , cook for a further 30 minutes , place in a serving dish sliced ​​roast and potatoes around the pan juices into a gravy boat , accompanied by spinach or braised endives























préparation  15 minutes

jeudi 24 octobre 2013

potée champenoise / hotpot Champagne

pour 8 à10 personnes


1 coq élevé au grain de 2kg, 1 jambonneau demi sel ,1 saucisson à cuire et truffé (type lyon)une ou deux saucisses de Morteau , 600gr de poitrine demi sel , 1kl de haricots blancs frais ou 400 gr sec, 6 carottes une branche de céleri , 3 navets, 1 oignon, une douzaine de pommes de terre moyennes(charlotte)un bouquet garni ,10 grains de poivre


préparation  30mn                                         cuisson3h 30mn

la veille faite dessaler dans l'eau froide la poitrine et le jambonneau . dans 5 litres d'eau froide mettez le deux viandes porter à ébullition  écumez .baisser le feu ,faites cuire 1h30mn à 2 heures  à petits bouillons ajouter ensuite les carottes les navets l'oignon  piqué    des deux clous de girofle les grains de poivre (que je place dans une boule à thé) le céleri.  pendant ce temps mettre les haricots à blanchir dans 3 litres d'eau froide  que l'ont amène lentement à ébullition pendant 10 minutes à petits bouillons
égouttez les  , et remettez les dans une autre eau bouillante salée  , avec le bouquet garni .cuisez à couvert et à petit feu pour que les haricots n'éclatent pas. ajoutez le coq au légumes. lorsque l'ébullition  est reprise baisser le feu et compter  20 mn par livre de coq ajoutez les pommes de terre entières 20 ou 25 minutes avant la fin de cuisson. mettre les  viandes découpées dans un plat chaud ,les légumes accompagnés avec les condiments : moutarde, cornichons, gros sel , sauce barbecue ,huile , vinaigre  , pickles 
                                         ___________________________

avec les jus de cuisson réunis émincez un cœur de chou vert en fine julienne (sans côtes) une fois cuite vous aurez une soupe au chou pour un autre repas versée bouillante sur des tranches de pain de campagne

                                            __________________________
for 8 to 10 people

1 high grain 2kg cock, one salted ham , 1 cooking sausage and truffle ( lyon -type) one or two sausages Mortlake , 600gr chest salted , 1KL fresh dry beans or 400 gr, 6 carrots a branch celery, 3 turnips , 1 onion, a dozen medium potatoes ( charlotte ) a bouquet garni, 10 peppercorns

preparation 30mn                        cuisson3h 30mn

the day before, in cold water desalination chest and ham . in 5 liters of cold water put the two meat boil skim . reduce heat , cook 1h30 to 2 hours on low heat then add the carrots and turnips the onion stuck with two cloves peppercorns (which I put in a tea ball ) celery. Meanwhile put the beans blanch in 3 liters of cold water that has slowly brought to a boil for 10 minutes on low heatdrain and put back into another boiling salted water with the bouquet garni. cover and cook over low heat so that the beans do not explode . add the chicken in vegetables. when boiling reduce heat recovery and after 20 minutes per pound rooster add whole potatoes 20 to 25 minutes before the end of cooking. Place the meat cut into a hot dish , the vegetables along with condiments : mustard, pickles, coarse salt , barbecue sauce, oil, vinegar, pickles

                                         
___________________________
with juices together a heart slice kale into thin strips ( without ribs ) once you have a cooked cabbage soup for another meal poured boiling on slices of bread

potée lorraine / hotpot lorraine

pour 6 à8 personnes  

1,200kg de palette fumée, 500gr de poitrine fumée(porc)  4 saucisses fumée  1 chou vert  3 oignons 1 saucisse de Morteau ,1kg de carottes ,4 blancs de poireaux 3 navets, 6à8 pommes de terre moyennes ,400 gr de gros haricots blancs (lingots), un bouquet garni(thym  laurier persil 1 branche de céleri 1 ail) ,deux clous de girofle

préparation 30 mn                      cuisson  3heures   

la veille du repas faites tremper pendant une nuit la palette et la poitrine dans une grande casserole d'eau et renouveler l'eau deux fois .faites aussi trempez les haricots pendant 12 heures , faire cuire les viandes en premier dans 4 litres  d'eau les oignons épluchés et piquer un avec les clous de girofle  le bouquet garni , écumez le bouillon: préparer les légumes ,faites blanchir le chou effeuillé   pendant 5 minutes  ,couper les poireaux dans les sens de la longueur, faire cuire à part les haricots dans 3 litres d'eau salée, laisser cuire à petits bouillons. ajoutez à la viande 2 heures  après, les carottes couper en rondelles , les navets couper en quatre puis 30 minutes après, le chou blanchi et les poireaux ficelés , la saucisse de Morteau ,les saucisses fumées et les haricots blancs pour les 30 dernières minutes.  faites cuire les pommes de terre dans un auto cuiseur pendant 8ou 9 minutes et ajoutez celles ci persillées au reste de la préparation dresser sur le plat avec les viandes découpées et les légumes
                                               _____________________________

6 to8 people
1.200 kg palette smoke 500g bacon (pork ) sausage smoke 1 4 3 onions 1 green cabbage sausage sandwiched , 1kg of carrots, leeks 3 4 turnips, 6A8 medium potatoes , 400g large white beans ( ingots ) , a bouquet garni ( thyme, bay leaf parsley 1 stalk celery 1 garlic ), two cloves
Preparation 30 minutes                 Cooking 3hours
Eve meal soak overnight palette and chest in a large pot of water and change the water twice. done also soak beans for 12 hours , cook the meat first in 4 liters of water onions , peeled and prick with a cloves bouquet garni , skim the broth : Prepare the vegetables , blanch the cabbage leaves only for 5 minutes , cut the leeks in the longitudinal direction , cook the beans in hand 3 liters of salted water and cook on low heat . add to meat after two hours , carrot slice , turnips cut into quarters and then 30 minutes later, the bleached cabbage and leeks tied , Morteau sausage , smoked sausage and white beans for the last 30 minutes. Cook the potatoes in a pressure cooker for 8or 9 minutes and add parsley those above the rest of the preparation prepare the dish with the cut meat and vegetables

mercredi 23 octobre 2013

poulet Marengo / chicken Marengo

pour 6 personnes       


un gros poulet (1,700kl)  une boite de tomates pelées de 1 kil  , 200 gr de champignons  une gousse d'ail, 2 échalotes , 1/4 de litre de vin blanc sec; 4 cuillères à soupe d'huile d'olive,   olives vertes,   une cuillère à soupe de persil haché, maïzena ou sauceline , sel , poivre thym

préparation 25 minutes                         cuisson  1 heure   

dénoyautez les olives et faites les tremper dans de l'eau chaude pour les dessaler,   découpez le poulet  lavez le épongez le et faite le revenir lentement dans une casserole avec l'huile d'olive quand 'il est doré ajoutez les échalotes et  l'ail émincées  faites les dorer   et ajouter les tomates pelées,  coupées avec leur jus, les olives, le vin blanc , le thym, saler poivrer ,couvrir et faire mijoter 40 minutes à feu doux ajoutez les champignons lavés les rapidement sous un filet d'eau, épongés les coupez les s'ils sont trop gros la cuillère de persil haché et faire cuire de nouveau jusqu'à cuisson complète du poulet déposer les morceaux de poulet sur un plat entourés des champignons ,mettre   une cuillère à soupe de maïzena diluer dans un peu d'eau ou de sauceline  pour épaissir  le jus de cuisson  et mettre celui ci  dans la saucière  pour  accompagner le plat,  servir avec soit des pommes de terre vapeur , des tagliatelles ou du riz :

                                                    _______________________


6 people

a large chicken ( 1,700 kl ) a box of peeled 1 kil, 200 gr of mushrooms a clove of garlic, 2 shallots , 1/ 4 liter of dry white wine tomatoes , 4 tablespoons olive oil green olives, a tablespoon of chopped parsley, or sauceline cornstarch , salt, pepper, thyme
Preparation 25 minutes                          Cooking time 1 hour
stone the olives and soak them in hot water for desalination , cut the chicken wash the sponge and made ​​it back slowly in a pan with olive oil when it is golden add the shallots and minced garlic lightly brown and add tomatoes , peeled with juice , olives , white wine , thyme , salt pepper, cover and simmer 40 minutes over low heat add the washed mushrooms quickly under running water , sponge the cut if they are too big spoon of chopped parsley and cook again until cooked chicken place chicken pieces on a platter surrounded by mushrooms , put a tablespoon of cornstarch diluted in a little water or sauceline to thicken the gravy and put it in the gravy boat to accompany the dish, served with either steamed potatoes , tagliatelle or rice :...

ragout de mouton aux navets / lamb stew with turnips

pour 6 personnes 

2klg de plat de côtes de mouton 2klg de navets 4 oignons 1 bouquet garni (thym  laurier persil ail )6 à 8 pommes de terre 1/2 litre d'eau +/- sel, poivre

préparation  30 minutes                          cuisson  2 heures 

dégraissez le plat de côtes et coupez le en morceaux  ou faites le faire par votre boucher cela sera plus simple pour vous , faites le revenir dans une poêle sans matière grasse sortez les morceaux à fur et à mesure qu'ils sont dorés et placer- les dans la casserole de cuisson avec 2 cuillères à soupe de farine
laissez dorer en remuant, ajouter les oignons émincés, le bouquet garni et sa  gousse d'ail, mouiller avec l'eau à niveau laisser mijoter 45 minutes couvert .épluchez les navets et couper les en quatre , faites les blanchir à la poêle avec le beurre , égouttez les et ajoutez-les  au mouton ,saler et poivrer faites cuire 45 minutes , puis ajouter les pommes de terre et faites cuire encore de 20 à 30 minutes
environ, ho! je crois que c'est cuit,  laisser reposer et dégraissez  si besoin avant de servir

                                                   _____________________
6 people

2 klg flat ribs 2KLG sheep turnips 4 onions 1 bouquet garni ( thyme, bay leaf parsley garlic) 6-8 potatoes 1/2 liter of water + / - salt, Pepper


Preparation 30 minutes        Cooking 2:00

degrease the short ribs and cut into pieces or made ​​by your butcher to do it will be easier for you , do it in a frying pan without fat out the pieces as and when they are golden and place them in the baking pan with 2 tablespoons flourlet brown while stirring , add the chopped onions , bouquet garni and garlic , moisten with water level simmer covered 45 minutes . peel the turnips and cut into four , made ​​blanch in a pan with the butter , drain and add to the mutton , salt and pepper cook for 45 minutes , then add the potatoes and cook for another 20 to 30 minutesabout , ho! I think it is cooked, let it rest and degrease if necessary before serving