mardi 31 décembre 2013

sauce au Roquefort pour les pâtes / Roquefort sauce for pasta

pour 6 personnes
1 oignon   300 gr de roquefort  25 cl de crème fraiche liquide ,  2 cuillères à soupe d' huile  sel et poivre

préparation  10 minutes                                                             cuisson 10 minutes environ


Pelez et émincez finement l'oignon .Faites le revenir dans un poêle huilée 2 à 3 minutes à feu vif .Baissez et laissez confire 5 minutes Pendant ce temps coupez le roquefort en dés . en  Ajoutez les dans la poêle ainsi que la crème fraiche liquide . Faites fondre  en  remuant , assaisonnez , servez

                                     _____________________________________


6 people

1 onion 300g Roquefort 25 cl of cream, 2 tablespoons of oil salt and pepper soup


Preparation 10 minutes                                Cooking 10 minutes approximately



Peel and finely chop the onion. Make a return to oiled skillet 2 to 3 minutes over high heat. Confire Lower and leave 5 minutes Meanwhile Roquefort cut into cubes. Add in to the pan and the liquid crème fraiche. Stir until melted, season, use

 

nouilles sautées à la mode asiatique / noodles in Asian Fashion

pour 6 personnes

400 gr de nouilles de riz , 125 gr de petits pois frais ou surgelés , 500 gr de porc dans l'échine , une cuillère à soupe de gingembre râpé , 3 gousses d'ail ,1 piment rouge 3 cuillères à soupe de soja , 1 citron pour son jus , une cuillère à café de miel , 2 cuillères à soupe de cébettes  ou cives 3 cuillères à soupe d'huile
d'arachide sel et poivre

préparation 15 minutes                                                                cuisson 15 minutes  

Lavez ,épongez et ciselez les cébettes épépinez le piment rouge et émincez le finement
Coupez la viande en petits cubes réguliers Pelez  et dégermez et écrasez les gousses d'ail Dans une sauteuse faites dorer la viande avec de l'huile pendant 6 minutes environ salez ,poivrez et versez   les petits pois Ajoutez l'ail écrasé , le gingembre ,le piment rouge émincé  cuire 3 à 4 minutes , ajoutez le miel le jus de citron la sauce soja et les cébettes Mélangez quelques minutes à feu doux ,Préparez les nouilles suivant le mode d'emploi sur l'emballage en prenant soin de les laisser légèrement croquantes
Egouttez les et ajoutez -les dans la sauteuse  Faites cuire le tout 2 à 3 minutes en remuant et servez aussitôt
                                    __________________________________________

6 people

400g rice noodles, 125 grams of fresh or frozen peas 500g pork loin , a tablespoon of grated ginger , 3 cloves of garlic, 1 red pepper 3 tablespoons soy 1 lemon for its juice , a teaspoon of honey, 2 tablespoons chives or scallions 3 tablespoons oil
of salt and pepper peanut

Preparation 15 minutes                                     Cooking 15 minutes

Wash, pat dry and chop the spring onions and deseed the red pepper chop finely
Cut the meat into small cubes Peel and regular dégermez and crush the garlic cloves in a pan brown the meat made ​​with oil for about 6 minutes salt and pepper and pour the peas Add the crushed garlic , ginger, red pepper chopped cook 3 to 4 minutes , add the lemon juice honey soy sauce and scallions Mix a few minutes over low heat , Prepare the noodles according to the instructions on the packaging taking care to leave slightly crisp
Drain and add to the pan Cook 2 to 3 minutes while stirring and serve immediately  




 

escalopes de dinde aux asperges / turkey cutlets with asparagus

pour 4 personnes

4 escalopes de dinde ,250 gr de pointes d'asperges   ,50gr de beurre ,1 oignon 50g de champignons ou une petite boite de champignons de paris émincés ,4 dl de bouillon de poule ,1 cuillère à café de pistou , 4 cuillères à soupe de crème fraîche liquide , sel et poivre blanc  quelques asperges vertes pour garnir


préparation  15 minutes                                                         cuisson 30 minutes

Dans un poêle faites dorez au beurre les escalopes de dinde en les retournant souvent . Réservez au chaud sur un plat Mettez l'oignon émincé dans le fond de cuisson des escalopes faites le revenir pendant 2 à 3 minutes Ajoutez le pistou (basilic et ail hachés)  les pointes d'asperges que vous coupez en deux  la boite de champignons avec son jus et le bouillon le sel(pas trop) et le poivre et remettez les escalopes de dinde ,portez à ébullition mettez un couvercle et laissez cuire à feu doux pendant 20 minutes .Retirez les escalopes de la sauce et réservez au chaud sur un plat Mixez la sauce et remettez la sur le feu et y incorporez  la crème fraiche Versez la sauce sur les escalopes et garnissez à volonté de pointes d'asperges

                                               ___________________________________


4 people
4 turkey cutlets , 250g asparagus , 50g butter, 1 onion 50g mushrooms or small can sliced ​​mushrooms paris , 4 dl chicken stock , 1 teaspoon of pesto , 4 tablespoons liquid cream, salt and white pepper some green asparagus for garnish

Preparation 15 minutes                                                      Cooking 30 minutes

Bask in a frying pan with butter turkey cutlets , turning often . Keep warm on a plate Put the sliced ​​onion in the bottom of cooking cutlets made ​​it back for 2 to 3 minutes Add the pesto (basil and chopped garlic ) asparagus tips you halve the mushrooms with box its juice and broth salt ( not too much) and pepper and put the turkey cutlets , boil put a lid and cook over low heat for 20 minutes. Remove the cutlets from the sauce and keep warm on a plate mix the sauce and put back on the heat and stir in sour cream Pour the sauce over the scallops and garnish with asparagus tips will

 

lundi 30 décembre 2013

thon au citron / tuna with lemon

pour 4 personnes

4 tranches de thon (200gr chacune), 40 gr de beurre , 1 gros oignon ,   ,1 citron   , 25 gr de farine  , 2 œufs , 1/2 cuillerée de safran  , 1/2 cuillerée de gingembre , une pincée de muscade ,1 grosse cuillère à soupe de persil haché  , sel et poivre

préparation 15 minutes                                                                        cuisson35 minutes


Lavez , essuyez et salez les tranches de thon Faites les revenir dans le beurre jusqu'à ce quelles soient bien dorées ajoutez l'oignon émincé laissez le doré ,Poivrez ajoutez le gingembre , une pincée de muscade un peu d'eau (1/2 dl)et faites cuire 30 minutes à feu doux Faites un jus de citron et râpez la peau . Ajoutez le jus du citron et une cuillère à soupe de sa peau râpée  . Battez les œufs dans un récipient ajoutez le safran dilué dans un peu d'eau , la farine  ainsi que le persil haché Ajoutez un demi verre de jus de cuisson du poisson en remuant constamment Versez ce mélange sur le thon et faites réduire la sauce sans laisser bouillir  vous accompagnerez de riz ou de pommes de terre persillées

                                       ___________________________________________

4 people
4 slices of tuna ( 200g each) 40g butter 1 large onion , 1 lemon , 25 grams of flour , 2 eggs, 1/2 teaspoon saffron 1/2 teaspoon ginger , a pinch of nutmeg, 1 large tablespoon chopped parsley , salt and pepper
 preparation 15 minutes                                             cuisson35 minutes

Wash, dry and salt the slices of tuna Make in the butter until they are golden brown, add the chopped onion let the golden Pepper add ginger, a pinch of nutmeg a little water (1/2 dl ) and cook 30 minutes over low heat Make a lemon juice and grate the skin. Add the lemon juice and a tablespoon of shredded his skin. Beat the eggs in a bowl add the saffron diluted in a little water , flour and chopped parsley Add half a glass of juice cooking fish stirring constantly Pour this mixture over the tuna and let the sauce reduce without leaving accompany you boil rice or parsley potatoes


 

rôti de biche aux cêpes / roast venison with ceps

pour 5 à 6 personnes

48 heures à mariner
1 rôti de 1 kg de biche dans le filet  ,3 échalotes 1 oignon , 1 carotte , 2 gousses d'ail  , 1 branche de persil , thym , laurier
1 litre de vin blanc sec , 3 cuillères à soupe d'huile d'olive 7 cuillères à soupe de vinaigre , 1 ,250kg   de cèpes , 40 gr de beurre , sel et poivre


préparation 15 minutes                                                 cuisson  1h20


dans un grand plat genre saladier préparez la marinade avec le vin blanc , la carotte , l'oignon , les échalotes coupées en rondelles les ails pilées  ,le persil , le thym , le laurier , l'huile et le vinaigre salez poivrez au moulin   ajoutez le rôti et laissez le marinez 48 heures en le retournant de temps à autres .Le jour J sortez le rôti de la marinade épongez-le et enfournez le à four moyen 180 ° thermostat 6 pendant 1h20 dans un plat allant au four .Filtrez la marinade et arrosez la viande de temps en temps .Otez le pied terreux et lavez les cèpes séchez-les et coupez les en  morceaux .
Une quinzaine de minutes avant la fin de cuisson de la viande ,faites fondre le beurre dans une sauteuse à feu vif ajoutez les morceaux de cèpes .Laissez les bien dorer en remuant sans arrêt avec une cuillère en bois , baissez le feu et laissez cuire quelques minutes salez  poivrez .Déposez le rôti
de biche dans un plat de service chaud entourez le de garniture de champignons et présentez la sauce en saucière le tout accompagné de pommes duchesse

                                ____________________________________________


for 5-6 people
48 hours to marinate1 roast 1 kg doe in the net, 3 shallots 1 onion, 1 carrot , 2 cloves of garlic, 1 sprig of parsley , thyme, bay1 liter of dry white wine, 3 tablespoons olive oil 7 tablespoons vinegar, 1 250kg of mushrooms, 40 grams of butter , salt and pepper

Preparation 15 minutes                              Cooking 1:20

in a large flat bowl prepare the marinade kind with the white wine , carrot , onion , shallots sliced ​​the garlic mashed , parsley , thyme, bay leaf, oil and vinegar salt pepper mill to add roast and let marinate 48 hours in the back from time to time . D-Day remove the roast from the marinade and pat dry the bake in a moderate oven 180 ° thermostat 6 for 1:20 in a baking dish . Strain the marinade and sprinkle the meat occasionally . Remove the earth walk and wash the mushrooms dry and cut into pieces.Fifteen minutes before the end of cooking meat , melt the butter in a skillet over high heat add the pieces of porcini mushrooms. Allow brown well , stirring constantly with a wooden spoon , lower the heat and cook for a few minutes salt and pepper. Place roastdoe in a warm serving dish surround the pad mushrooms and present the sauce on the side all accompanied by duchess potatoes
                                                                                                  
 

vendredi 27 décembre 2013

filet de sole à la sauce au champignons / fillet of sole with mushrooms sauce

pour 4 personnes

8 filets de sole ou filets de limande ,25 cl de vin blanc ,3 verres d'eau  1 bouquet garni (thym persil laurier) le jus d'un citron ,2 échalotes ,  1/2  cube de bouillon de volaille , 20 cl de crème fraîche épaisse , 125 g de champignons , 10 g de beurre , 1 cuillère à café d’huile d’olive      Sel et poivre du moulin  vous pouvez ajoutez aussi 1/2 cuillère à café de curry  à la sauce

préparation 15 minutes                                                         cuisson 15 minutes

Lavez ,épongez et coupez les champignons en tranches Faites revenir les champignons à feu vif avec le beurre et l'huile d'olive 3 minutes en mélangeant souvent salez poivrez  ,réservez   .  Pelez et émincez finement les échalotes  Mettez les dans une casserole  avec 10 cl de vin blanc et le demi cube de bouillon de volaille  portez à ébullition puis laissez mijotez le temps que l'échalote cuit et que le vin blanc soit réduit de moitié .Ajoutez la moitié des champignons et mixez le tout Mettez les filets de sole ou de limande dans une grande casserole Mouillez avec le reste de vin blanc , l'eau et le jus de citron , salez, poivrez , ajoutez le bouquet garni   faites chauffez à feu doux jusqu'à ébullition Pendant ce temps   Ajoutez la crème fraiche en mélangeant  à la préparation mixée jusqu'à ce que la sauce  soit  chaude , terminez avec  le  reste  de  champignons  en  tranches .  Goutez et rectifiez l'assaisonnement  à votre gout  Egouttez les filets et disposez- les dans un plat de service et recouvrez-les de la sauce   Servez avec des pommes vapeur persillées

                                  _____________________________________________

     4 people
8 fillets of sole or flounder fillets , 25 cl of white wine 3 cups water 1 bouquet garni ( thyme, parsley, bay leaf) juice of one lemon, 2 shallots , 1/2 chicken stock cube , 20 cl heavy cream , 125 g mushrooms , 10 g butter, 1 teaspoon olive oil Salt and pepper you can also add 1/2 teaspoon curry sauce
Preparation 15 minutes                                    Cooking 15 minutes
Wash, pat dry and cut the mushrooms into slices Sauté the mushrooms over high heat with the butter and olive oil 3 minutes , stirring often salt and pepper , set aside. Peel and finely chop the shallots Put in a pan with 10 cl of white wine and half cube of chicken broth boil and let simmer the time cooked shallots and white wine is reduced by half. Add the half of the mushrooms and mix everything Put the fillets of sole or flounder in a large saucepan with the rest of Wet white wine , water and lemon juice , salt and pepper , add the bouquet garni made ​​warm over low heat until ' Meanwhile boil Add the sour cream by mixing the preparation mixed until sauce is hot , finish with the rest of sliced ​​mushrooms . Taste and adjust seasoning to taste Drain the fillets and place them in a serving dish and cover with the sauce Serve with boiled potatoes with parsley

truites au vin blanc et au citron / trout in white wine and lemon

pour 4 personnes


4 truites , 1 petit oignon , 1 carotte  , 1 branche de céleri , 70gr de beurre  ,1 dl de vin blanc ,  le jus d'un citron , sel et poivre  1 citron pour la décoration


préparation 10 minutes                                                      cuisson 15 minutes  



Videz et nettoyez les truites   Pelez l'oignon la carotte et lavez la branche de céleri Dans une casserole faites bouillir de l'eau avec les légumes salez .Ajoutez les truites et les faire cuire 15 minutes environ
Egouttez et réservez les sur le plat de service  chaud . Faites fondre le beurre dans une casserole ajoutez le vin blanc , le jus du citron , salez poivrez et mélangez   Versez sur les poissons décorez de rondelles de citron  et servez aussitôt accompagné des pommes de terre vapeur persillées

                               ______________________________________

4 people



4 trout, 1 small onion, 1 carrot, 1 celery stalk, 70g butter, 1 dl white wine, lemon juice, salt and pepper 1 lemon for decoration



Preparation 10 minutes                                Cooking 15 minutes




Empty and clean the trout Peel the onion and carrot wash the celery in a pan boil water with salt vegetables. Add trout and cook about 15 minutes

Drain and set aside, on the warm serving dish. Melt the butter in a saucepan add the white wine, lemon juice, salt and pepper and mix Pour over the fish garnish with lemon slices and serve immediately accompanied by boiled potatoes with parsley         
                                        

jeudi 26 décembre 2013

tanches à la crème / tench cream

pour 4 personnes



4 petites tanches (200gr)ou 2 moyennes( de 4 à 500 gr)   ,8 cuillères à café de vinaigre d'alcool , 1 jaune d'œuf  ,   1 cuillère d'herbes de Provence ,1  oignon  1/2 dl de vin blanc, 2 cuillères à soupe herbes hachées et ciselées(persil et ciboulette)  , 3 cuillères à soupe d'huile d'olive , 1 dl de crème fraiche ,sel et poivre du moulin ,1 orange pour la déco:

préparation 15 minutes                                                         cuisson 35 minutes

Videz et lavez les tanches  versez dans sa bouche  une à deux cuillère à café de vinaigre pour neutraliser le gout de vase quelles pourraient avoir ; Dans une casserole faites revenir l'oignon émincé avec  les herbes déposez les tanches dessus salez et poivrez ,arrosez de vin blanc et d'un peu d'eau Cuire à feu doux environ une quinzaine de minutes :déposez les tanches dans un plat allant au four et gardez dans la casserole le jus de cuisson que vous ferrez réduire à feu vif ,ajoutez la crème fraiche mélangez avec une cuillère en bois et laissez bouillir à feu doux 15 minutes Hors du feu incorporez le jaune d'œuf en remuant avec un fouet  Préchauffez le four à 200° thermostat 6 .Versez la moitié de la  sauce sur les tanches et recouvrez les du hachis d'herbes  Mettez au four 5 minutes Versez le  reste de sauce sur les poissons décorez de tranches d'orange et servez



4 people



4 small tench ( 200gr ) or 2 medium (4 to 500 grams ), 8 teaspoons of distilled vinegar , 1 egg yolk , 1 teaspoon herbes de Provence , 1 onion 1/2 dl white wine 2 tablespoons chopped and chopped herbs (parsley and chives ), 3 tablespoons olive oil, 1 dl of cream , salt and pepper , 1 orange for decoration :

Preparation 15 minutes                                       Cooking 35 minutes

Empty and wash tench pour into his mouth one to two teaspoon of vinegar to neutralize the taste of mud which could , In a pan fry the chopped onion with herbs drop tench over salt and pepper, sprinkle with wine white and a little water Cook over low heat for about fifteen minutes, remove the tench in a baking dish and keep in the pan drippings that you shoe reduce over high heat , add the sour cream mix with a wooden spoon and boil on low heat 15 minutes Remove from heat and stir in the egg yolks , stirring with a whisk Preheat oven to 200 ° thermostat 6 . Pour half the sauce over the tench and cover the hash herbs Bake 5 minutes Pour the remaining sauce over the fish garnish with orange slices and serve

 

mardi 24 décembre 2013

sauce gribiche


pour  4 personnes

1 jaune d'œuf , 1 cuillère à soupe de moutarde , 30gr de cornichons hachés,30 gr de câpres hachées
1 cuillère à soupe bombée de fines herbes ciselées (ciboulette estragon )  ,2 œufs cuit dur , 5 petits oignons blancs , 35cl d'huile de tournesol , 1 cuillère à soupe de vinaigre  de vin vieux , sel poivre du moulin


préparation  15 minutes 


Ecalez les deux œufs cuits durs et récupérez leur jaune déposez les  Dans un saladier travaillez à la fourchette avec le jaune d'œuf cru avec la cuillère de moutarde ,sel et poivre du moulin  Montez en sauce avec la cuillère à soupe de vinaigre incorporez  l'huile en tournant un peu comme une mayonnaise et complétez avec les cornichons hachés les câpres et la cuillère de fines herbes ciselées
ajoutez le blanc d'œuf dur taillé en julienne courte ainsi que les cinq petits oignons émincés
 pour accompagner la tête de veau , la langue de bœuf , parfaite pour les poissons et les viandes froides



  4 people


1 egg yolk, 1 tablespoon mustard, pickles, chopped 30g, 30g chopped capers

1 rounded tablespoon of chopped herbs (chives, tarragon), 2 hard boiled eggs, 5 spring onions, 35cl sunflower oil, 1 tablespoon red wine vinegar, salt pepper



15 minutes preparation




Shell them two hard boiled eggs and get their yellow drop in a bowl with a fork working with raw egg yolk with a spoon of mustard, salt and pepper sauce with Mount tablespoon vinegar incorporate the oil turning like a mayonnaise and fill with chopped pickles and capers spoon chopped herbs

add the white boiled egg cut into short julienne and five onions choppedto  accompany the  head of veal, beef tongue, perfect for fish and  meats

gigolette braised lamb in amber beer

4 people

4 lamb shanks, 4 large carrots, 5-6 cloves of garlic, 75 cl of amber beer, 4 shallots, 1 bouquet garni, 3 tablespoons olive oil Salt and freshly ground pepper

 preparation  10 minutes                                         cooking  2:15h


Preheat oven to 180 ° thermostat 5 mice Season with salt and pepper Make color high heat on all sides in a Dutch oven baking Meanwhile, peel and slice the carrots and shallots. Add with bouquet garni and garlic cloves in their shirts in the stewpot Water amber beer throughout boil cover and bake for 2 hours to check the cooking knife point. Arrange the pieces on the flat service coat with juice reduces cooking; Accompany bullion north or possibly a purée or homemade fries

farfalle à la pékinoise / farfalle to Beijing

pour 4 personnes

300gr de farfalle(Panzani ) 1 grosse carotte ,  175 gr de petites courgettes , 175 gr de haricots mange tout ou des haricots verts , 175gr de jeunes épis de mais , 2 cuillères à soupe d'huile de mais et 6 de sauce soja , 1 morceau de gingembre , 2 gousses d'ail , 6 oignons 2 cuillères à soupe de xérès  1 cuillère à café de graines  de sésame sel et poivre

préparation  15 minutes                                                   cuisson 25 minutes

Lavez ,épluchez la carotte et coupez la en rondelles avec les courgettes  Equeutez les haricots coupez les en deux  ainsi que les mais . Faites cuire le pâtes suivant le mode d'emploi du paquet Arrosez les d'un filet d'huile .Dans une sauteuse faites revenir dans un peu d'huile l'ail et le gingembre épluché et haché pendant 30 secondes Ajoutez carotte , haricots , épis de mais et courgettes Faites   sauter 4 minutes versez la sauce soja ,cuire 3 minutes avant d'ajouter les oignons émincés , le xérès et les pâtes  Remuez 1 minute  Saupoudrez de graines de sésame et servez immédiatement




4 people

300g farfalle ( Panzani ) 1 large carrot , 175 gr small zucchini, 175 g of snap beans or green beans , 175g of young corn cobs , 2 tablespoons corn oil and soy sauce 6 1 piece of ginger , 2 garlic cloves, 6 onions 2 tablespoons sherry 1 teaspoon sesame seeds salt and pepper

Preparation 15 minutes                                                        Cooking 25 minutes

Wash, peel the carrot and cut into slices with zucchini hull the beans cut into two and the but . Cook the pasta according to the package instructions Sprinkle a little oil . In a pan fry in a little oil and garlic , peeled and chopped ginger for 30 seconds Add carrot , beans, corn cobs and zucchini sauté 4 minutes pour the soy sauce, cook for 3 minutes before adding the chopped onions , sherry and pasta stir 1 minute Sprinkle with sesame seeds and serve immediately

gratinée de lasagne à la bolognaise / gratin lasagna bolognese

pour 4 personnes

250 gr de lasagne  1 pot de sauce spagheto   bolognaise de 650 gr , 80 gr de parmesan râpé  50 gr de gruyère râpé ,250 gr de chair à saucisse ou de viande haché  ou encore le mélange moitié porc moitié  bœuf , 1 petit bouquet de persil ,  2 gousses d'ail ,  1 oignon  ,  3 cuillères à soupe d 'huile d'olive sel et poivre , 1 litre de lait  ,70gr de beurre ,70gr de farine  1 jaune d'œuf  1 pincée de muscade

préparation  20 minutes                                                       cuisson  30 à 35 minutes

Faites une béchamel  semi épaisse ,Dans une casserole faire fondre 70 gr de beurre sans le coloré
Ajoutez les 70 gr de farine mélangez à feu doux  pour avoir une pate homogène  ajoutez le lait froid
Montez   lentement en température toujours en remuant  jusqu'à ce que la sauce soit suffisamment épaisse environ 10 minutes  Ajoutez le jaune d'œuf la pincée de muscade sel poivre  un dernier coup de fouet : hachez le persil , pelez et émincez les gousses d'ail et l'oignon .Faites revenir l'oignon et la chair à saucisse ou la viande hachée à l'huile d'olive :Ajoutez le persil ,l'ail et la sauce spagheto Bolognaise mélangez :Huilez le plat à gratin puis tapissez-le de lasagne Versez une couche de la préparation viande et sauce saupoudrez de parmesan et nappez de béchamel .Renouvelez l'opération de façon à remplir entièrement le plat et terminez par une couche de lasagne le reste de béchamel  et saupoudrez de gruyère râpé faites cuire à four moyen pendant 30 à 35 minutes


                                            ____________________________________

    4 people

250 g of lasagna 1 jar spagheto Bolognese sauce 650 gr , 80 gr grated parmesan 50g grated cheese , 250 gr sausage meat or minced meat or mixing half pork half beef, 1 small bunch of parsley, 2 cloves garlic , 1 onion, 3 tablespoons of salt and pepper olive oil soup, 1 liter of milk, 70g butter 70g flour 1 egg yolk 1 pinch of nutmeg

Preparation 20 minutes                                                 Cooking 30 à 35 minutes

Make a semi thick béchamel sauce , in a saucepan melt 70g butter without color
Add 70g flour mix on low heat for a homogeneous paste add the cold milk
Slowly temperature always stirring until the sauce is thick enough for about 10 minutes Add the egg yolk pinch of nutmeg salt pepper a final fillip : chop the parsley , peel and chop the garlic cloves Sauté onion and onion and sausage or ground meat in olive oil . Add the parsley, garlic and sauce spagheto Bolognaise mix : Oil the baking dish then crouch the Pour a layer of lasagna preparing meat sauce and sprinkle with parmesan cheese and top with béchamel . Retry the operation to completely fill the dish and finish with a layer of lasagna the remaining bechamel and sprinkle with grated cheese bake oven average for 30 to 35 minutes

lundi 23 décembre 2013

filet de poulet gratiné au chéddar / chicken fillet baked with Cheddar

pour 4 personnes

4 filets de poulet , 500gr de cheddar râpé , 5 cuillères à café de moutarde , 25 cl de bière blonde,   
40 gr de  beurre  , sel poivre

préparation 10 minutes                                            cuisson 20 minutes environ


Faites dorer dans une poêle les filets de poulet dans le beurre chaud 5 minutes sur chaque face à feu vif ( pour qu'ils soient légèrement dorés)   cuire encore 5 minutes à couvert  Pendant ce temps dans une casserole faite fondre le cheddar avec la moutarde et la bière de manière à obtenir un mélange bien lisse , Préchauffez le four à 200° thermostat 6 . Disposez les filets dans un plat allant au four salez et poivrez et les nappez avec le mélange enfournez et laissez dorez servir accompagné de frites

                                      __________________________________

4 people


4 chicken breasts, 500g grated cheddar, 5 teaspoons mustard 25cl lager,

40 gr of butter, salt, pepper


Preparation 10 minutes                                    Cooking 20 minutes



Roast in a pan chicken fillets in hot butter 5 minutes on each side over high heat (for lightly browned) cook another 5 minutes covered Meanwhile, in a saucepan melt the cheddar made ​​with mustard and beer to obtain a smooth mixture Preheat oven to 200 ° thermostat 6. Arrange fillets in a baking oven with salt and pepper and pour over the mixture and let bake gild serve with fries

dimanche 22 décembre 2013

gratin de coquillettes aux champignons / macaroni gratin with mushrooms

pour 4 personnes

300 gr de coquillettes ,300 gr de champignons de paris frais ou une boite de 500gr de champignons de paris émincés  , 150 gr emmental à la coupe ou de l'emmental râpé en sachet   140gr de beurre , 50 gr de farine , 1/2 litre de lait ,  noix de muscade ,2 jaunes d'œufs , 3 cuillères à soupe de parmesan ,sel et poivre,

préparation  20 minutes                                           cuisson  30 minutes


Lavez ,épongez et coupez les champignons en fine lamelles ,si vous prenez une boite égouttez-les bien  coupez l'emmental en petit des , Faites cuire les coquillettes suivant le mode d'emploi sur le paquet .Faites fondre 50 gr de beurre dans une casserole ,ajoutez la farine et arrosez de lait en remuant avec un fouet  Ajoutez la noix de muscade salez poivrez  , faites faire un bouillon et ajoutez le fromage et laissez fondre .Faites revenir les champignons dans 40gr de beurre .Mélangez les pates avec 50 gr de beurre ,les jaunes d'œufs , 1/3 de sauce  et les champignons .Versez le mélange dans un plat beurré allant au four ajoutez le reste de sauce saupoudrez de parmesan  quelques noisettes de beurre  et faites gratiner le plat au four 15 minutes


                                          __________________________________

4 people

300g macaroni , 300g fresh mushrooms paris or a box of 500g sliced ​​mushrooms paris , 150 gr emmental to cut or grated emmental 140gr bag of butter, 50 grams flour, 1 /2 liter milk , nutmeg , 2 egg yolks, 3 tablespoons parmesan , salt and pepper ,

Preparation 20 minutes                                                 Cooking 30 minutes


Wash, pat dry and cut the mushrooms into thin strips , if you take a box drain well cut the smallest of Emmental , Cook macaroni according to the instructions on the package. Melt 50g butter in a saucepan, add the flour and sprinkle milk , stirring with a whisk Add the nutmeg salt pepper to make a broth and add the cheese and let melt . Sauté mushrooms in 40g of butter. Combine pasta with 50g butter, egg yolks, 1/3 of sauce and mushrooms. Pour the mixture into a buttered baking dish add the remaining sauce sprinkle of parmesan few knobs of butter and let broil in the oven 15 minutes

torti aux tomates faiches et au bacon / torti to faiches tomatoes and bacon

pour 4 personnes

400gr de torti , 4 grosses tomates ,ou une boite de 800gr de pulpe de tomate , 10 fines tranches de bacon , 1 oignon , 3 cuillères à soupe de parmesan  râpé , 1 cuillère à soupe d'origan , beurre ,sel et poivre :

préparation 20 minutes                                          cuisson 30 minutes

Plongez les tomates dans l'eau bouillante pendant 1 minutes puis dans l'eau froide ,pelez les et coupez les en morceaux en ôtant les graines et le cœur il est plus simple de prendre comme je l'indique si dessus une boite de 800 gr de pulpe de tomate .Enlevez la couenne du bacon et coupez le en morceaux  que vous faites revenir dans une poêle avec le beurre ,Ajoutez l'oignon pelé et émincé et faite cuire 5 minutes a feu doux Incorporez les tomates et l'origan salez poivrez  laissez mijoter 10 minutes à feu doux .faites cuire les torti suivant le mode d'emploi  du paquet .Egouttez-les et mélangez-les avec la sauce ;Saupoudrez de parmesan râpé


  4 people


400gr torti, 4 large tomatoes or a can of 800g tomato pulp, 10 slices of bacon, 1 onion, 3 tablespoons grated Parmesan cheese, 1 tablespoon oregano, butter, salt and pepper soup:


Preparation 20 minutes                                  Cooking 30 minutes


Dip the tomatoes in boiling water for 1 min and then in cold water, peel them and cut them into pieces, removing seeds and heart it is easier to take as I indicated above, if a box of 800 gr tomato pulp. Remove bacon rind and cut into pieces and fry in a pan with butter, Add onion, peeled and chopped and cooked over low heat 5 minutes Stir in tomatoes and oregano salt and pepper simmer 10 minutes over low heat cook torti following the instructions in the package Drain and mix with the sauce,.. Sprinkle with grated parmesan

limande à la bière / flounder beer

pour 6 personnes

3 limandes moyennes , 2 dl de bière blonde , 3 cuillères à soupe de crème fraiche  ,1cuillère à soupe de moutarde , 50gr de beurre ,4 cuillères à soupe de farine ,4 cuillères à café de cumin , sel et poivre :

préparation 8 minutes                                           cuisson  15 minutes 


faite préparer les limandes par votre poissonnier , lavez et séchez les et passez les dans la farine .Saupoudrez les deux faces de cumin et le faire pénétrer en appuyant légèrement sur la chair  des poissons .Faites les dorer dans la poêle avec le beurre ,5 minutes à feu vif  de chaque coté salez et poivrez Retirez les limandes de la poêle réserver dans un plat de service tenu au chaud . Déglacez la poêle avec la bière  ,ajoutez la crème fraiche et la moutarde ,salez poivrez .Faites réduire légèrement la sauce 5 minutes à feu vif en tournant avec une cuillère en bois  et versez sur les poissons



6 people


3 medium dabs, 2 dl of lager, 3 tablespoons cream, 1 spoon of mustard, 50g butter 4 tablespoons flour 4 teaspoons cumin, salt and pepper:


8 minutes preparation                        15 minutes cooking



made by dabs prepare your fish, wash and dry them and place them in the flour. Sprinkle both sides with cumin and rub lightly pressing the flesh of fish. Make brown in a pan with butter, 5 minutes high heat on each side with salt and pepper Remove the dabs of the pan aside in a serving dish kept warm. Deglaze the pan with the beer, add the sour cream and mustard, salt and pepper. Lightly reduce the sauce over high heat 5 minutes, turning with a wooden spoon and pour over fish

samedi 21 décembre 2013

dorade à la catalane / bream in Catalan

pour 6 personnes

1 dorade de 1,500kg environ , 500 gr de tomates , 800gr de pommes de terre , 300gr d'oignons , 1 verre d'huile d'olive  une cuillère à soupe de marjolaine et une de thym  sel et poivre

préparation 15 minutes                                                             cuisson  25 à 30 minutes  



 Faites vider et écailler la dorade par votre poissonnier  Epluchez les pommes de terre  lavez et coupez les en fines rondelles Epluchez les oignons et pelez les tomates coupez les en fines rondelles
ainsi que les oignons  Dans un grand plat à four disposez un lit de pommes de terre un lit de tomates et un lit d'oignons puis déposez la dorade arrosez d'huile d'olive Saupoudrez de thym effeuillé et de la marjolaine salez et poivrez et cuire à feu moyen  180°( thermostat 5à 6 )  25 à 30 minutes




6 people


1 dorado 1,500 kg, 500 g tomatoes, 800g potatoes, 300g onions, 1 cup of olive oil a tablespoon marjoram and thyme salt and Pepper


preparation 15 minutes                                             cooking 25 to 30 minutes




  Let drain and peel off by your fish bream Peel the potatoes wash and cut into thin slices Peel the onions and peel the tomatoes cut into thin slices

and onions in a large baking dish have a bed of potatoes and a bed of tomatoes a bed of onions and drop bream sprinkle with olive oil Sprinkle with thyme leafless and salt and pepper and marjoram cook over medium 180 (thermostat 5to 6) 25 to 30 minutes

lieu noir à l ' angevine / saithe in the Angevin

pour 6 personnes

6 tranches de lieu noir  ,750 gr d'oseille , 1 tasse de lait , 5 cuillères à soupe de farine ,200 gr de crème fraiche , 100 gr de beurre , 2 jaunes d'œufs  , 1 filet de vinaigre , 3 œufs cuits durs sel et poivre

préparation 12 minutes                                           cuisson 12 minutes 

Equeutez , lavez et épongez  l'oseille .Faites la fondre avec 50 gr de beurre dans une poêle Pendant ce temps passez les tranches de poisson dans le lait  puis dans 4 cuillères de farine et les faire dorées avec le  reste de beurre 5 minutes de chaque coté après les avoir salées et poivrées . Ecalez les œufs cuits durs  et  coupez les en quatre Saupoudrez l'oseille avec le reste de farine puis ajoutez la crème fraiche délayée avec les jaunes œufs et un filet de vinaigre , salez  , poivrez et  mélangez . Dans un plat bien chaud  disposez l'oseille , posez les tranches de lieu  noir dessus et répartissez autour les quartiers d'œufs
                          _____________________________________________

6 people


6 slices of saithe, 750 grams of sorrel, 1 cup milk, 5 tablespoons of flour, 200 gr of cream, 100 g butter, 2 egg yolks, 1 dash of vinegar, 3 hard boiled eggs salt and pepper


Preparation 12 minutes                                        Cooking 12 minutes


Remove the stalks, wash and pat sorrel. Be the melt 50 grams of butter in a skillet Meanwhile place the fish slices in milk then in 4 tablespoons of flour and make gold with the remaining butter 5 minutes on each side after having salt and pepper. Shell them hard boiled eggs and cut into four sorrel Sprinkle with the remaining flour and then add the sour cream thinned with yellow eggs and a dash of vinegar, salt and pepper and mix. In a warm dish have sorrel, place slices on saithe and spread around the egg quarters

carrelet sauce rose / plaice pink sauce

pour 6 personnes  


3 beaux carrelets    , 110 gr de beurre, 6 cuillères à soupe de farine,25 cl  de lait , set une boite 1/4  de sauce américaine , 1 petit pot de crème fraiche , une demi baguette de pain couper en tranches  sel et poivre

préparation 10 minutes                                                                cuisson 15 minutes

Demandez à votre poissonnier de vider les carrelets .lavez et épongez-les .Passez les dans la moitié de la farine faites fondre 50 gr de beurre  dans une poêle .Faite dorez les poissons à feu vif 5 minutes sur chaque coté .Salez poivrez .Pendant ce temps faites une sauce béchamel avec 30 gr de beurre et le reste de la farine et le lait .Y ajouter la sauce américaine par petites quantités en tournant , puis la crème fraiche .Faites rissoler les tranches de pain dans le restant de beurre.   Déposez les carrelets dans le plat de service bien chaud ,nappez de sauce .Ajoutez les croutons frits


6 people



3 beautiful squares, 110 gr butter 6 tablespoons flour 25 cl of milk, a box set fourth American sauce, 1 small jar of cream, half a loaf of bread cut into slices salt and pepper


Preparation 10 minutes                        Cooking 15 minutes


Ask your fishmonger to empty squares. Wash and pat dry. Spend them in half the flour Melt 50g butter in a pan. Done gild fish over high heat 5 minutes on each side. Season with salt and pepper. During this time make a béchamel sauce with 30g butter and remaining flour and milk. U.S. add sauce in small quantities in turn, then sour cream. Simply brown the bread slices in the remaining butter. Place the squares in the flat serve hot, coat with sauce. Add croutons fried  

avocat aux coquilles st-jacques / counsel to the shells st-Jacques

pour 6 personnes  

12  coquilles st-Jacques  décortiquées (préparées par votre poissonnier) 3 avocats un bouquet de fines herbes (persil  ciboulette cerfeuil )200gr de crème fraîche , 1 citron    le court bouillon il faut
1 carotte , 1 oignon , 1 bouquet garni , 20 cl de vin blanc 2 cuillères à soupe d'huile 

préparation 20 minutes                                                    cuisson 15 minutes 


Préparez le court bouillon   dans une casserole faites revenir avec  les deux cuillères huile la carotte pelée , coupée en petits morceaux et l'oignon émincé Faites légèrement dorez l' oignon mouillez avec  le vin blanc et la même quantité  d'eau ajoutez le bouquet garni salez poivrez :  Portez à ébullition  cuire 10 minutes a feu doux  . Lavez les coquilles st-Jacques plongez les 5 minutes dans le court bouillon . Les égoutter et les couper en dés .coupez les avocats en deux ,retirez les noyaux .Évidez la chair avec une petite cuillère et la coupez en dés .Hachez les fines herbes .Les mélangez avec la crème fraiche et le jus de citron , salez , poivrez à votre gout .Mélangez dans un saladier avocats ,coquilles st-Jacques et sauce .Remplissez les écorces d'avocats avec la préparation
servir frais

                                    _________________________________________
 
 6 people

12 st- Jacques shells peeled ( prepared by your fishmonger ) 3 avocados a bunch of herbs (parsley chervil chives ) 200g crème fraîche 1 lemon broth must be short
1 carrot, 1 onion, 1 bouquet garni, 20 cl white wine 2 tablespoons oil

Preparation 20 minutes                                               Cooking 15 minutes


Prepare the court bouillon in a saucepan fry with oil two tablespoons peeled carrot, cut into small pieces and chopped onion Lightly gilded onion moisten with white wine and the same amount of water add the bouquet garni salt pepper : boil cook 10 minutes over low heat . Wash the shells st- Jacques dive 5 minutes in the bouillon . Drain and dice . Cut the avocados in half , remove the pits. Scoop out the flesh with a spoon and cut into cubes. Chop the herbs. 's Mix with sour cream and lemon juice , salt , pepper to taste. Mix in a bowl lawyers, st- Jacques shells and sauce. Complete bark lawyers with the preparation
serve chilled

vendredi 20 décembre 2013

spaghetti à la carbonara / spaghetti carbonara

pour 4 personnes

400 gr de spaghetti , 175 gr de lardons  1 gousse d'ail , 3 œufs , 2 cuillères à soupe de crème fraiche
4 cuillères à soupe de parmesan ,  sel et poivre : 

préparation 15 minutes                                                cuisson 12 minutes

dans une grande casserole d'eau bouillante  salée faites cuire les pâtes suivant le mode de cuisson du paquet et suivant votre gout .Pendant ce temps faites revenir dans une poêle les lardons et l'ail finement haché  jusqu'à ce qu'ils soient bien dorés Dans le plat ou   serons servies les pâtes mélangez  les œufs entiers la crème fraiche et le parmesan pour bien délayer le tout ajoutez une louche d'eau de cuisson des pâtes Les spaghetti cuits , égouttez et versez les dans le saladier avec la sauce et mélangez rapidement  .  Ajoutez les lardons cuits, le sel modérément  et le poivre saupoudrez de parmesan  servez



4 people


400 g spaghetti, 175 g bacon 1 clove garlic, 3 eggs, 2 tablespoons sour cream

4 tablespoons Parmesan, salt and pepper:


Preparation 15 minutes                                   Cooking 12 minutes


in a large saucepan of boiling salted water cook the pasta following cooking instructions and package according to your taste. Meanwhile fry the bacon in a skillet and finely chopped garlic until they are well in the golden dish or pasta served will mix the eggs sour cream and Parmesan to dilute all well add a ladle of cooking water from pasta spaghetti cooked, drain and pour into the bowl with the sauce and mix quickly. Add the bacon cooked, moderately salt and pepper sprinkle of parmesan use
  

 
 

côtes de porc à l' orange / pork chops with orange

pour 4 personnes

4 côtes de porc 2 oranges  une cuillère d'huile  , beurre ou margarine ,une cuillère à café de maïzena sel et poivre :

préparation 10 minutes                                            cuisson  15 minutes

faites dorez les côtes de porc de chaque coté avec un peu de beurre et d'huile salez poivrez et laissez cuire doucement à feu doux  13 minutes  ;Ajoutez le jus d'une orange en fin de cuisson .Pelez l'autre
orange et réservez les quartiers et enlevez soigneusement leur peau : réservez  les cotes   dans un plat allant au four et tenez les  au chaud  liez le jus de cuisson avec un peu de beurre et la maïzena délayée dans un peu d'eau ajoutez les quartiers d'orange  laissez chauffer un peu et nappez les cotes de porc avec cette sauce  servez rapidement avec des pommes de terre  vapeur  ou une purée

                                ____________________________________________


4 people


4 pork chops 2 oranges an oil, butter or margarine spoon, teaspoon cornstarch salt and pepper:


Preparation 10 minutes                                       Cooking 15 minutes


gild made ​​pork ribs on each side with a little butter and oil salt and pepper and cook gently over low heat 13 minutes;. Add the juice of an orange after cooking Peel the other

orange and book neighborhoods and carefully remove their skin: book odds in a baking dish and keep them warm bind the juices with a little butter and cornstarch dissolved in a little water add the neighborhoods of orange let heat a little and pour ratings pork with sauce serve quickly with steamed potatoes or mashed





jeudi 19 décembre 2013

pizza Milano

pour 4 personnes

500 gr de pâte à pain ,200 gr de mozzarella coupé en petit cube ,16 langoustines décortiquées ,1 boite de 500 gr de pulpe de tomates , une petites boite de concentré de tomate,200 gr de champignons blanchis et coupés en lamelles (ou une boite de champignons de Paris émincés ) 4 tranches de bacon
coupés en deux  ,2 oignons 2 gousses d'ail ,une petite cuillère à café d' origan ,7 cuillères à soupe d'  huile d'olive , sel et poivre

préparation 20 minutes                                                   cuisson 20 minutes   


Pelez et émincez finement les oignons ,faites les fondre dans 3 cuillères d'huile avec la boite de pulpe de  tomates , l'origan , la boite de concentré et les deux gousses d'ail écrasées . Laissez mijoter :
Travaillez la pâte à pain avec 4 cuillerées d'huile d'olive et étendez la au rouleau  formez un rectangle
avec une bordure de  de 2 cm  Passez le coulis de tomates au moulin  au légumes ajoutez les champignons Le coulis doit être épais sinon faites le réduire et étendez le sur la pate à pain ajoutez le bacon parsemez de Mozzarella et ajoutez les langoustines  badigeonnez le tout  d'huile d'olive et mettez à four chaud pendant 15 minutes environ
                                   __________________________________

  4 people

500 gr of bread dough, 200g mozzarella , cut into small cubes, 16 prawns peeled , 1 box of 500 gr of tomato pulp , a small box of tomato paste , 200g blanched mushrooms and sliced ​​(or box sliced ​​mushrooms Paris ) 4 slices of bacon
halved , 2 onions, 2 cloves of garlic , a small teaspoon of oregano , 7 tablespoons Olive oil , salt and pepper

Preparation 20 minutes                                                        Cooking 20 minutes


Peel and finely chop onions , make the blend in 3 tablespoons of oil with the box of tomato pulp , oregano, box concentrated and two crushed garlic cloves . Simmer :
Work the dough with 4 tablespoons of olive oil and spread the roller form a rectangle
with a border of 2 cm Spread the tomato sauce in the mill vegetables add mushrooms Grout should be thick if made ​​the cut and spread it on the bread dough add the bacon sprinkle with Mozzarella and add the prawns brush all of ' olive oil and put in a hot oven for about 15 minutes