vendredi 10 novembre 2017

Tagliatelle au jambon et petits pois /Tagliatelle with ham and peas

pour 4 personnes




300gr de petits pois frais ou congelés ,60 gr de beurre ,150 gr de jambon, (demandez à votre charcutier un fond de jambon)500gr de tagliatelle prêtes à cuire, 1 petit oignon ,4 cuillères à  soupe de parmesan râpé , 2 cuillères à soupe de gros sel pour eau de cuisson des pâtes ,sel et poivre ;




                     préparation 10 minutes                           cuisson 20 minutes  




Faites bouillir dans une casserole 3 litres d'eau salée Pendant ce temps faites blanchir les petits pois  30 secondes dans de l'eau bouillante salée. Egouttez-les , réservez  Dans une sauteuse faire fondre le beurre  ajoutez l'oignon émincé finement ,et le jambon coupé en dés , cuire 5 minutes Ajoutez les petits pois  ,salez et poivrez et poursuivez la cuisson 5 à 6 minutes Plongez les pâtes dans l'eau bouillante et faites les cuire al dente (voir les indications sur l'emballage) Egouttez-les et versez les dans un plat creux chaud  Ajoutez la préparation petits pois jambon ,parsemez de fromage et servez aussitôt ;  
                                                   _____________________________


for 4 people




300gr of fresh or frozen peas, 60g of butter, 150g of ham, (ask your butcher a ham bottom) 500g tagliatelle ready to cook, 1 small onion, 4 tablespoons grated parmesan cheese, 2 teaspoons coarse salt soup for cooking water pasta, salt and pepper;





                     
preparation 10 minutes                               cooking 20 minutes




Boil 3 liters of salted water in a pan Meanwhile, blanch the peas for 30 seconds in boiling salted water. Drain them, set aside In a frying pan melt the butter add the finely chopped onion, and the diced ham, cook for 5 minutes Add the peas, salt and pepper and continue cooking 5 to 6 minutes Dip the pasta in the pan boiling water and cook them al dente (see the instructions on the package) Drain them and pour them into a hot hollow dish Add the peas ham preparation, sprinkle with cheese and serve immediately;

jeudi 9 novembre 2017

Rigatoni aux poissons /Rigatoni with fish

Pour 4 personnes




600 à 700 gr de poissons pour soupe(colin ,bar , cabillaud ,sorgue ) demandez à votre poissonnier de les vider , 2 petites branches de romarin frais , 1 oignon , 1 gousse d'ail , 450 gr de rigatoni ,1 cuillère à soupe de persil plat ciselé , 2 cuillères à soupe de gros sel pour cuire les pâtes , 6 cuillères à soupe d'huile d'olive , sel et poivre du moulin ;




                            préparation 15 minutes                         cuisson  50 minutes




Lavez les poissons et déposez-les dans un faitout .Couvrez d'eau ajoutez le romarin,  laissez cuire
  à feu moyen  une quinzaine  de minutes. Sortez les poissons  enlevez le romarin et réservez au chaud l'eau de cuisson . Otez la peau et les arêtes des poissons et réservez la chair . Pelez  et émincez finement l'oignon ,et dégermez  et hachez l'ail .Dans une sauteuse faites-y revenir dans l'huile l'oignon et l'ail haché ajoutez la chair des poissons et 75 cl d'eau de cuisson de ceci  salez et poivrez
et laissez mijotez pendant 30 à 35 minutes à feu doux .Portez à ébullition 3 litres d'eau salée plongez-y les pâtes faites- les cuire al dente. Egouttez et ajoutez les dans la sauteuse. Parsemez de persil mélangez soigneusement et servez aussitôt;


                                                         ___________________________


For 4 people




600 to 700 gr of fish for soup (hake, bar, cod, sorgue) ask your fishmonger to empty them, 2 small branches of fresh rosemary, 1 onion, 1 clove of garlic, 450 gr of rigatoni, 1 tablespoon chopped parsley, 2 tablespoons coarse salt to cook pasta, 6 tablespoons olive oil, salt and freshly ground pepper;





                            
preparation 15 minutes                                 cooking 50 minutes




Wash the fish and put them in a Dutch oven. Cover with water add the rosemary, let it cook

  
over a medium heat about fifteen minutes. Take the fish off the rosemary and keep the cooking water warm. Remove the skin and bones of the fish and reserve the flesh. Finely peel and chop the onion, and chop and chop the garlic. In a sauté pan, sauté the onion and chopped garlic in the oil and add the fish flesh and 75 cl of cooking water. add salt and pepper
and simmer for 30 to 35 minutes over low heat. Bring 3 liters of salted water to a boil. Dip the pasta and cook in al dente. Drain and add them in the pan. Sprinkle with parsley mix carefully and serve immediately;


spaghetti au thon /tuna spaghetti

Pour 4 personnes  


500gr de spaghetti , 200gr de  miettes de thon à l'huile ,une boite 750 gr de tomates concassées ,2 gousses d'ail dégermées et hachées finement 2 cuillères à soupe  de persil plat finement ciselé ,4 cuillères à soupe d'huile d'olive ,2 cuillères à soupe de gros sel  pour la cuisson des pâtes sel et poivre du moulin;




               préparation  10 minutes                                   cuisson  15 minutes  +/- 




Dans une cocotte  portez à ébullition 3litres d'eau salée .Pendant ce temps dans une sauteuse chauffez l'huile d'olive et faites y revenir l'ail et le persil Ajoutez les tomates concassées salez ,poivrez .Laissez réduire une quinzaine de minutes Plongez  les spaghetti dans l'eau bouillante et les cuire   al dente  suivant les indications sur le paquet .Ajoutez les miettes de thon aux tomates. Mélangez et cuire encore 2 minutes .Egouttez les pâtes et versez les dans un grand plat creux  chaud .Mélangez et servez aussitôt  


                                        ___________________________________




For 4 people


500gr of spaghetti, 200gr of tuna crumbs in oil, a box of 750g of crushed tomatoes, 2 cloves of garlic, degermed and finely chopped 2 tablespoons of finely chopped parsley, 4 tablespoons of olive oil olive, 2 tablespoons coarse salt for cooking pasta salt and freshly ground pepper;





               
preparation 10 minutes                               cooking 15 minutes +/-






In a saucepan, bring to the boil 3 liters of salt water. Meanwhile, in a frying pan, heat the olive oil and sauté the garlic and parsley. Add the crushed tomatoes. Salt and pepper. Reduce for about 15 minutes. spaghetti in boiling water and cook al dente as directed on the package. Add the tuna crumbs to the tomatoes. Mix and cook another 2 minutes. Drain the pasta and pour into a large, hot, hot dish. Mix and serve immediately








spaghetti au pistou /spaghetti with pesto

Pour 4 personnes 


60gr de feuilles de basilic , 30 gr de pignons , 2 cuillères à soupe de pecorino  râpé, 3 cuillère à soupe de parmesan râpé ,1 gousse d'ail ,500 gr de spaghetti ,8 cuillères à soupe d'huile d'olive 1cuillère à soupe de ricotta ou crème fraiche  ,sel et poivre du moulin;


                       préparation 10 minutes                                 cuisson 10 minutes






Portez 3 litre d'eau salée à ébullition .Pendant ce temps lavez , épongez et effeuillez  le basilic mettez le dans un mortier avec les pignons et l'ail dégermé .Pilez le tout en ajoutant peu à peu l'huile et les fromages La sauce obtenue  doit être légèrement ferme et homogène . L'eau bout plongez-y les spaghetti Faites les cuire al dente en suivant les indications sur le paquet. Egouttez les et versez les dans un grand plat creux chaud .Ajoutez le beurre et le pistou ou vous avez ajouté la ricotta ou la crème fraiche , délayé dans 2 cuillères à soupe d'eau de cuisson des pâtes. Mélangez rapidement et délicatement Servez de suite ;


                                        ___________________________________


For 4 people


60gr of basil leaves, 30g of pine nuts, 2 tablespoons of grated pecorino, 3 tablespoons of grated parmesan, 1 clove of garlic, 500g of spaghetti, 8 tablespoons of olive oil 1 tbsp. ricotta soup or cream, salt and pepper;



                       
preparation 10 minutes                                 cooking 10 minutes






Bring 3 liters of salt water to the boil. During this time, wash, sponge and remove the basil. Put it in a mortar with the pine nuts and the garlic disguised. Add the oil and the cheese The sauce obtained must be slightly firm and homogeneous. The water boils over the spaghetti Cook them al dente following the instructions on the package. Drain them and pour them into a large, warm, hot dish. Add the butter and pesto or you have added the ricotta or crème fraiche, diluted in 2 tablespoons of pasta cooking water. Mix quickly and gently Serve immediately;

mercredi 8 novembre 2017

spaghetti à l'ail et à l'huile/spaghetti with garlic and oil

Pour 4 personnes  






500gr de spaghetti ,3 gousse d'ail écrasées ,4 cuillères à soupe d'huile d'olive  vierge extra  sel et poivre du moulin




       préparation  5 minutes                                                 cuisson  15 minutes  




Portez à ébullition  3 litre d'eau salée .Plongez-y les spaghetti et faites les cuire al dente suivant les indications sur le paquet Pendant ce temps faites chauffez l'huile dans une sauteuse et faites blondir l'ail à feu doux   . Egouttez les spaghetti et versez les dans la sauteuse   .Mélangez soigneusement  laissez chauffer 2 minutes Vérifiez l'assaisonnement  Servez bien chaud


                                       ______________________________________




For 4 people







500gr spaghetti, 3 crushed garlic cloves, 4 tablespoons extra virgin olive oil salt and freshly ground pepper





        preparation 5 minutes                                       baking 15 minutes





Bring 3 liters of salted water to the boil. Add the spaghetti and cook them al dente following the instructions on the package. During this time heat the oil in a frying pan and brown the garlic over low heat. Drain the spaghetti and pour in the frying pan. Mix well let heat 2 minutes Check the seasoning Serve hot

mardi 7 novembre 2017

Spaghetti aux fruits de mer /Seafood spaghetti

Pour 4 personnes         




500gr de moules , 500gr de palourdes , 400gr d'annaux  de calamars , 400gr de petites seiches , (préparé par votre poissonnier) ,300gr de gambas , 5 gousses d'ail ,1 échalote ,  1 1/2 verre de vin blanc sec  ,2 cuillères à soupe  de persil    ciselé , 2 petits piments séchés ,6 cuillères à soupe d'huile d'olive ,300gr de spaghetti , sel et poivre du moulin , un minuscule morceau de beurre pour la cuisson des moules (cela sert d'anti mousse );




                  préparation 30 minutes                             cuisson 40 minutes

 Faites cuire les moules  dans un faitout  avec une échalote , une gousse d'ail dégermée et écrasée ,le petit morceau de beurre ,1/2 verre de vin blanc jusqu'à ce quelles s'entrouvrent 8 à 10 minutes environ  Décoquillez en un bonne moitié . Réservez ,conservez le jus de cuisson .    Dégorgez les palourdes dans de l'eau froide et changez l'  eau plusieurs fois Faites les ouvrir sur le feu avec une cuillère d'huile, une gousse d'ail dégermée et écrasée , 1/2 verre de vin blanc, décoquillez  la moitié des mollusques ,réservez.  Découpez les annaux de calamars en quatre et les sèches en lamelles en conservant les tentacules. Faites cuire dans une casserole  d'eau bouillante salée les 300gr de spaghetti al dente suivant le temps indiqué sur le paquet .Dans une sauteuse à bords haut (plat à paëla)faites revenir dans le reste d'huile les gambas les gousses d'ail restantes dégermée et hachées
les piments émiettés pendant 5à 6 minutes ajoutez le persil ciselé les calamars et les lamelles de seiches ,salez , poivrez , mélangez ajoutez le vin blanc et le jus des moules cuire à feu doux une quinzaine de minutes Ajoutez les palourdes et les moules éteignez le feu versez les spaghetti dans la sauteuse et remettre à chauffer 4 minutes Décorez avec les moules et les palourdes coquillées et servez
  
                                              ________________________________


For 4 people



500gr of mussels, 500gr of clams, 400gr of rings of calamari, 400gr of small cuttlefish, (prepared by your fishmonger), 300gr of prawns, 5 cloves of garlic, 1 shallot, 1 1/2 glass of dry white wine, 2 tablespoons chopped parsley, 2 small dried peppers, 6 tablespoons olive oil, 300gr spaghetti, salt and pepper from the mill, a tiny piece of butter for baking the mussels (this serves as an anti foam );





                  
preparation 30 minutes                                   cooking 40 minutes



 
Cook the mussels in a Dutch oven with a shallot, a crushed clove of garlic, the small piece of butter, 1/2 glass of white wine until they open for about 8 to 10 minutes Shelling in a good half. Reserve, save the cooking juices. Disgorge the clams in cold water and change the water several times Open them on the fire with a spoonful of oil, a clove of garlic disguised and crushed, 1/2 glass of white wine, shelling half of molluscs, book. Cut the squid annals into four and dry in strips keeping the tentacles. In 300 g spaghetti al dente, cook in a saucepan of salted boiling water, following the time indicated on the package. In a high-sided pan (paella dish), sauté the rest of the oil with the prawns and the garlic cloves. remaining degermed and chopped   peppers crumbled for 5 to 6 minutes   
add chopped parsley squid and slices of cuttlefish, salt, pepper, mix add white wine and juice mussels cook over low heat for about fifteen minutes Add clams and mussels extinguish fire for spaghetti in the pan and return to heat 4 minutes Decorate with shell mussels and clams and
 


lundi 6 novembre 2017

Pâtes aux sardines /Pasta with sardines

Pour 4 personnes


450 gr de sardines fraiches(demander à votre poissonnier de lever les filets ) ,250gr de fenouil ,400gr de bucatini (gros spaghetti creux) 1 oignon , 4  filets d' anchois salées ,une grosse cuillère à soupe de raisins secs une cuillère à soupe de pignons  ,3 cuillères à soupe d'amandes pelées  grillées et hachées ,1   dose de safran ,  4 cuillères à soupe de chapelure, 6 cuillères à soupe d'huile d'olive  sel et poivre ;




              préparation  30 minutes                                               cuisson 50 minutes   






Dans une casserole avec 3 litres d'eau légèrement salée et portée à ébullition faites-y cuire le fenouil pendant 15 minutes, égouttez et , pressez le pour en extraire le maximum d'eau ,hachez-le grossièrement ,réservez, conservez l'eau de cuisson pour les pâtes .Dans une sauteuse ,chauffez l'huile ,faites-y blondir l'oignon grossièrement haché ,ajoutez les filets d'anchois et émiettés à l'aide d'une fourchette après 1 minute ajoutez les filets de sardine les raisins secs les pignons et les amandes hachées salez et poivrez légèrement faire cuire 10 minutes ,ajoutez le fenouil et le safran dilué dans une cuillère d'eau chaude  laissez mijoter  Portez l'eau de cuisson du fenouil à ébullition plongez-y les pâtes faites les cuire al dente (voir le temps de cuisson sur le paquet ) Pendant ce temps dans une autre poêle faites dorer la chapelure en mélangeant  , Egouttez les pâtes ,versez les dans un plat creux et chaud .Ajoutez la sauce au sardines  et  mélangez .Disposez les dans un plat à gratin  huilé et saupoudrez la chapelure Préchauffez le four à 220° (th6-7) pendant5à 6 minutes servez aussitôt


                                        ________________________________


For 4 people


450 gr of fresh sardines (ask your fishmonger to lift the fillets), 250gr of fennel, 400gr of bucatini (large hollow spaghetti) 1 onion, 4 fillets of salted anchovies, a large tablespoon of raisins one tablespoon of pine nuts, 3 tablespoons roasted peeled almonds and minced, 1 part saffron, 4 tablespoons breadcrumbs, 6 tablespoons olive oil salt and pepper;





              
preparation 30 minutes                                   cooking 50 minutes






In a saucepan with 3 liters of slightly salted water and brought to a boil, cook the fennel for 15 minutes, drain and squeeze it to extract the maximum amount of water, chop it roughly, reserve, save the water for cooking pasta. In a frying pan, heat the oil, brown the coarsely chopped onion, add the anchovy fillets and crumble with a fork after 1 minute add the sardine fillets. raisins pine nuts and chopped almonds salt and pepper lightly cook for 10 minutes, add fennel and diluted saffron in a spoonful of hot water let simmer Bring the fennel cooking water to a boil immerse the pasta cook al dente (see the cooking time on the package) Meanwhile in another pan brown the bread crumbs by mixing, Drain the pasta, pour them into a hot and hot dish. Add the sardine sauce and mix .D place them in an oiled gratin dish and sprinkle the bread crumbs Preheat oven to 220 ° (th6-7) for 5-6 minutes serve immediately

 

dimanche 5 novembre 2017

Spaghetti à la norma /Spaghetti with the norma

Pour  4 personnes


3  aubergines moyennes , une boite de tomates pelées(net 750gr)  , 400gr de spaghetti , 1gousse d'ail , 150gr de ricotta  salée émiettée   ,   8 feuilles de basilique , huile d'olive , gros sel , poivre du moulin




                           préparation  1 heure                                          cuisson 35 minutes




Coupez  les aubergines en tranches de 3 à 4 mm Posez les dans une passoire en les saupoudrant de gros sel Laissez les dégorger 1 heure environ . Hachez les tomates grossièrement mettez les dans une sauteuse avec l'ail écrasé et 6 cuillères à soupe d'huile . Laissez cuire à feu doux pendant 30 minutes
Passez au mixeur et réservez au chaud .Dans une cocotte  portez à ébullition 3 litres d'eau salée ,plongez y les spaghetti ,faites les cuire al dente .Pendant ce temps essuyez les tranches d'aubergines avec un papier absorbant ,puis faites les frire dans de l'huile bien chaude ,lors quelles sont dorées posez les sur un papier absorbant .Egouttez les spaghetti versez les dans un plat chaud creux ,ajoutez la sauce Mélangez ,ajoutez un peu plus que la moitié de ricotta et les feuilles de basilic ciselées Mélangez .Vérifiez l'assaisonnement  . Décorez avec les chips d'aubergines  et la ricotta restante . Servez
                                               _______________________________


 For 4 people


3 medium eggplants, 1 can of peeled tomatoes (net 750gr), 400gr of spaghetti, 1 garlic clove, 150gr of crumbled salted ricotta, 8 basil leaves, olive oil, coarse salt, freshly ground Pepper





                         
preparation 1 hour                           cooking 35 minutes






Cut the aubergines in slices of 3 to 4 mm Put them in a colander by sprinkling them with coarse salt Let them disgorge about 1 hour. Chop the tomatoes coarsely put in a pan with crushed garlic and 6 tablespoons of oil. Cook on low heat for 30 minutes
Mix in the blender and keep warm. In a casserole bring to the boil 3 liters of salt water, dip in the spaghetti, cook al dente. During this time wipe the slices of eggplant with paper towels, then fry in hot oil, when they are golden put them on an absorbent paper. Drain the spaghetti into a hot dish, add the sauce Mix, add a little more than half of ricotta and chopped basil leaves Mix .Check the seasoning. Decorate with the eggplant chips and the remaining ricotta. Serve

spaghetti à la sauce puttanesca / spaghetti with puttanesca sauce





 Pour 4 personnes


Une boite   de  tomates pelées   de 750,gr , une boite d'olives noirs dénoyautées de 250gr ,une petite  boite de filets d'anchois à l'huile d'olive (ou environ 4 filets), 500gr de spaghetti, 2 cuillères à soupe de câpres ,1/2 piment , 2 cuillères à soupe d'huile d'olive , 2 gousses d'ail , sel et poivre du moulin




   
                        préparation 10 minutes                                          cuisson  25 minutes








 


Ouvrez les boites . Prenez les 3/4 des olives et hachez-les grossièrement .Emiettez le demi piment ,Pelez et dégermez  les gousses d'ail. Chauffez l'huile dans une sauteuse ,et faites-y revenir l'ail et le piment lorsque les gousses d'ail sont dorées ôtez les de la sauteuse et ajoutez les anchois  hachés mélangez et laissez réduire à feu doux Ajoutez les olives ainsi que les câpres hachées  puis les tomates hachées grossièrement  Salez légèrement à cause des anchois  poivrez et mélangez délicatement .Vérifiez l' assaisonnement  rectifiez si cela est nécessaire Faites cuire les pâtes dans 3 litres  d'eau  bouillante salée en suivant les indications portées sur le paquet  pour moi al dente  va très bien : Egouttez les et versez les dans un grand plat creux et chaud .Ajoutez la sauce et les olives restantes ,servez de suite
                                      ___________________________________


A box of peeled tomatoes 750, gr, a box of black olives pitted 250gr, a small box of anchovy fillets in olive oil (or about 4 fillets), 500gr of spaghetti, 2 tablespoons of capers, 1/2 pepper, 2 tablespoons of olive oil, 2 cloves of garlic, salt and freshly ground Pepper

 

                        
preparation 10 minutes                                    cooking 25 minutes
Open the boxes. Take 3/4 of the olives and chop them roughly. Break up the half chilli, Peel and chop the cloves of garlic. Heat the oil in a frying pan, and bring back the garlic and chilli when the garlic cloves are golden remove them from the pan and add the anchovies chopped and let reduce on low heat Add the olives and the chopped capers and then coarsely chopped tomatoes Salt slightly because of anchovies pepper and mix gently. Check seasoning rectify if necessary. Cook pasta in 3 liters of salted boiling water following the instructions on the package for me. dente goes very well: Drain them and pour them in a big hollow and hot dish. Add the remaining sauce and olives, serve immediately

samedi 4 novembre 2017

Tagliatelles à la sauce aux cèpes de bordeaux /Tagliatelle with burgundy mushroom sauce /

Pour 4 personnes


400gr de cèpes de bordeaux ,450gr de tagliatelles , 1 grosse cuillère à soupe de beurre ,4 cuillères à 


soupe d'huile  d'olive  (60 ml) , 2 gousses d'ail hachées , une petite branche de romarin ,2 cuillères à


soupe de gros sel  ,sel et poivre du moulin
                                      
                                              ________________________




    préparation  15 minutes                                    cuisson  30 minutes








  • Epluchez toujours la base du pied avec un couteau que ce soit au moment où vous le ramassez ou après l’avoir acheté. Coupez les éventuelles parties abîmées.
  • Nettoyez délicatement le chapeau avec un petit torchon humide ou mieux une petite brosse dédiée. Ne le trempez pas dans l’eau il l’absorberait et deviendrait spongieux. Si le chapeau est sale, passez le très vite sous un filet d’eau, et essuyez les délicatement ,puis hachez les finement en en gardant quelques uns coupés en lamelles pour garnir votre plat
  • Dans une sauteuse  chauffez une moitié de la grosse cuillère  de beurre et l'huile et faites-y revenir l'ail et le romarin effeuillé pendant 4 à 5 minutes. Ajoutez les champignons ,  salez et poivrez mélangez .  Couvrez  et laissez suer à feu doux pendant 20 à 25 minutes  IL faut que les champignons soient très tendres. Portez à ébullition 3litre d'eau salée plongez-y les pâtes et faites les cuire  al dente .Egouttez-les ,puis versez-les dans grand plat creux chaud . Ajoutez la sauce, mélangez  et servez aussitôt
                                                ___________________________

 400gr of boletus mushrooms, 450gr of tagliatelle, 1 large tablespoon of butter, 4 spoons

olive oil soup (60 ml), 2 chopped garlic cloves, a small sprig of rosemary, 2 tbsp.

coarse salt soup, salt and freshly ground pepper





    
préparation 15 minutes                                        cooking 30 minutes






• Always peel the base of the foot with a knife either when you pick it up or after you buy it. Cut any damaged parts.• Gently clean the hat with a small damp cloth or better a small dedicated brush. Do not soak it in the water it would absorb it and become spongy. If the hat is dirty, go very quickly under a trickle of water, and gently wipe, then chop finely, keeping a few cut into strips to garnish your dish• In a frying pan heat half of the big spoonful of butter and oil and sauté the garlic and rosemary for 4 to 5 minutes. Add the mushrooms, salt and pepper mix. Cover and let sweat on low heat for 20 to 25 minutes The mushrooms should be very tender. Bring 3 liters of salted water to the boil. Dip the pasta in it and cook it al dente. Drain it and pour it into a large, hot, hot dish. Add the sauce, mix and serve immediately