samedi 29 octobre 2016

Filets de merlan aux poireaux / whiting fillets with leeks



pour 2 personnes


2 beaux filets de merlan ,3 blancs moyens de poireaux ,1 carotte ,1 oignon  1cuillère à soupe d'huile
25 gr d'emmental râpé , 2 cuillères à soupe de vin blanc sec ,persil ou ciboulette ,sel ,poivre






                                   préparation 15 minutes                       cuisson  30 minutes  




Lavez les légumes ,Pelez la carotte et détaillez-la en petits bâtonnets Coupez les blancs de poireau en rondelles , faites cuire  dans une cocotte à l'étouffée . Pelez et émincez   faites revenir l'oignon dans l'huile. Dans un plat à gratin , répartissez la carotte  et  les  et les poireaux Déposez les filets de  merlan  et l'oignon .Arrosez avec le vin blanc assaisonnez et parsemez d'emmental râpé  . Passez au four 30 minutes à 140° (th 8) Saupoudrez de ciboulette ou de persil . Servez


                                         ____________________________________


for 2 people



2 beautiful fillets of whiting, white means 3 leeks, 1 carrot, 1 onion 1 spoon tablespoon oil

25 gr of grated cheese, 2 tablespoons dry white wine, parsley or chives, salt, Pepper







                                    Preparation 15 minutes                      Cooking 30 minutes





Wash vegetables, peel the carrot and expand into small sticks Cut the leek white into slices, bake in a casserole stew. Peel and slice fry the onion in oil. In a baking dish, spread the carrot and leeks and Place fillets of whiting and .Arrosez onion with white wine season and sprinkle with grated cheese. Spend 30 minutes in the oven at 140 ° (th 8) Sprinkle with chives or parsley. Serve
  

Gratin de pates aux épinards et à la tomate /Gratin of pasta with spinach and tomato



pour 2 personnes


 150 gr de pâtes  (complètes ou semi-complètes), une cuillère à soupe environ d' huile pour graisser le plat à gratin , 250gr d' épinards hachés frais ou surgelés, 1 petite boite de pulpe de tomate ou 2 tomates, un oignon ,une demi gousse d'ail  ,3 dl de crème fraiche ,40 gr de parmesan sel, poivre ;




                                    préparation   30 minutes                 cuisson15 minutes  


Faites  cuire les pâtes dans de l'eau salée au  temps indiqué sur l'emballage ,égouttez-les .Tapissez le plat à gratin  graisser avec les tomates en boite ou les tomates coupées en rondelles , l'oignon émincé .Recouvrez avec les pâtes puis par une couche d'épinard et l'ail écrasé Versez la crème ,salez et poivrez ,Saupoudrez le parmesan .Mettez au four à 200° pendant  15 minutes et servez aussitôt


                                            ________________________________


for 2 people



  150 grams of pasta (complete or semi-complete), a tablespoonful of oil to grease the baking dish, 250g of chopped spinach fresh or frozen, 1 small tomato pulp box or 2 tomatoes, an onion, half a clove of garlic, 3 dl of cream, 40 gr parmesan salt, pepper;





                                     Preparation 30 minutes                 cuisson15 minutes



Cook the pasta in salted water at the time indicated on the package, drain .Tapissez to grease the dish gratin with tomatoes canned tomatoes or sliced, chopped onion and pasta with .Recouvrez by a layer of spinach and crushed garlic Pour the cream, salt and pepper, sprinkle parmesan .Mettez oven at 200 ° for 15 minutes and serve immediately




                  

vendredi 28 octobre 2016

Steak grillé à l' échalotes confites ,et jus à la bordelaise/Grilled steak with candied shallots, and juice with Bordeaux

Pour 6 personnes




6 steaks , 600g de pommes de terre moyennes  , 25cl de vin rouge ,1 bouillon cube de bœuf , 8 échalotes , 2 gousses d'ail ,Thym frais et une feuille de laurier , beurre , huile  d'olive , piment d'Espelette  et fleur de sel 




                                         préparation 1  heure            cuisson   1 heure






  Pelez  les 8 échalotes et déposez en- 6 sur un papier d'aluminium avec un peu de sel une pincée de piment d'Espelette ,une gousse d'ail émincé et une cuillère et-demi  à soupe d'huile d'olive faites les cuire au four à 120° pendant 1 heure , Nettoyez les pommes de terre avec une brosse ou du gros sel ;    Rincez les .Ciselez une échalote que vous faites revenir sur la plaque électrique dans un plat allant au four  dans un peu d'huile d'olive ;Ajoutez les pommes de terre ,le thym la feuille de laurier   le  sel le piment d'Espelette  et une gousse d'ail écrasée .Enfournez  pendant 20minutes à 140° en mélangeant de temps en temps .Faites suer une échalote émincée dans un peu d'huile d'olive
puis ajoutez une noix de beurre .Déglacez au vin rouge et faites réduire .Ajoutez le cube de bouillon de bœuf Vérifiez l'assaisonnement  et filtrer  la sauce au chinois et montez- la au beurre avec un fouet
Réservez au chaud Faites cuire vos légumes de votre choix (carottes coupées en rondelles ,brocolis , haricots verts ) assaisonnez -les à l'huile d'olive de sel et de poivre .Sortez les échalotes du four coupez-les en deux dans la longueur .Faites griller vos steaks (5 minutes maximum ) et assaisonnez-les à la fleur de sel . Dressez le tout sur les assiettes


                                  ____________________________________________


  For 6 persons




6 steak 600g medium potatoes, 25cl of red wine, 1 cube beef broth, 8 shallots, 2 cloves garlic, fresh thyme and a bay leaf, butter, olive oil, Espelette and sea ​​salt





                                         
Preparation 1 hour           Cooking 1 hour








  
Peel the shallots and drop 8 en- 6 of aluminum foil with a little salt a pinch of Espelette pepper, a minced garlic clove and a tablespoon and a half-tablespoon of olive oil made the bake at 120 ° for 1 hour, Clean the potatoes with a brush or coarse salt; Rinse .Ciselez shallots that you fry on the hot plate in a baking dish with a little olive oil, add the potatoes, thyme, the salt bay leaf and Espelette pepper a clove of garlic .Enfournez for 20 minutes at 140 ° stirring occasionally .Faites sweat a minced shallot in a little olive oil
then add a knob of butter .Déglacez red wine and reduce .Ajoutez beef stock cube Check the seasoning and strain the sauce and montez- the butter with a whisk
Keep warm Cook your vegetables of your choice (sliced ​​carrots, broccoli, green beans) -the season with salt olive oil and pepper .Remove the oven shallots cut them in half lengthwise .Faites grill your steaks (5 minutes) and season with sea salt. Make everything on plates
 
 

vin du sud ouest à servir et conseillé pour vos repas 12/ South West wine and advised to use for your meals 12 /





                                               Cassoulet toulousain et Cuisine Indienne



BERGERAC  BIO   LES HAUTS DE FONCAUSSADE    2014 AOC           14°-16°c         2ans  


                       Rillettes de canard ,Escargots au beurre d'ail persillé  et Pintade au porto  


CÔTES DE GASCOGNE          PYRENE  Cuvée Marine 2015 IGP               8°-10°c            2ans


                            Côtes de bœuf  aux cèpes  ,Civet de lièvre à la royale et Daube de bœuf   


  CAHORS                                 CHATEAU  REYNE  2015 AOP    16°-18°c                         3ans


                                      _______________________________________


                                              Toulouse cassoulet and Indian Cuisine 





BERGERAC BIO       SENIOR OF FONCAUSSADE 2014 AOC 14 ° -16 ° c                   2 years



                        Duck rillettes, snails in garlic butter and parsley Guinea fowl with port



RIBS GASCOGNE      PYRENE            Cuvée Marine   2015   IGP   8 ° -10 °c                2 years



                             prime rib with mushrooms, hare stew in the Royal and beef stew



   CAHORS             CHATEAU REYNE  2015  AOP                     16 ° -18 ° c                    3 years

jeudi 27 octobre 2016

Vin du Languedoc Roussillon à servir et conseillé pour vos repas 11/Wine Languedoc Roussillon serve and recommended for your meals 11





                                       Salades chaudes , Barbecue et Fromages à pâte molle




CÔTES DE ROUSSILLON         BASTIDE  MIRAFLORS 2014 AOP       16°-18°c          4 ans




                              Chapon à l'orange Saumon cru mariné et Filets de rouget poêlés 
,
 


OC  CHARDONNAY                          NOVETIUM  2014 IGP                    8°-10°c            3ans




                               Risotto de cèpes , Feuilletés au jambon et Blanquette de veau 




FITOU    VIELLES VIGNES  TERROIR D'ALTITUDE  2013AOP          16°-18°c           2ans




                                   Escalopes de veau  ,Quiche aux oignons  et pont l'évêque




OC MERLOT                                      LES PERSIENNES   2015 IGP        16°-18°c             4ans




                                       Viandes rouges  ,Gibiers , et Feuilleté aux Escargots




FITOU                              SEIGNEURERIE  D'ARSE         2014  AOP        16°-18°c           2ans




                                    Travers de porc caramélisés , Tian provençal  et  Banon,


                     
CORBIERES           J-C Mas                         FERRANDIERE   2015AOP  16°-18°c            3ans


     Filet mignon de porc à la moutarde , Lapin  aux pruneaux et Papillote  de poulet au bacon






                               
OC MALBEC         J-C  Mas                     RESERVE VINUS2015 IGP       16°-18°c         4ans




                        Rôti de porc à la moutarde et au miel ,Gratin fondant courgettes quinoa
                                                   et Champignons farcis à l'Italienne 




OC SYRAT-VIOGNIER   J-C Mas       RESERVE VINUS 2015IGP      16°-18°c               4ans




       Chevreuil aux poires, Purée de pommes de terre à l'ail , et Haricots rouges à la Mexicaine 






TERRASSES DU LARZAC  J-C Mas                           2015 AOP           16°-18°c                4ans




                                Poulet à la Mexicaine ,Poivrons farcis  et Rocamadour
  


PEZENAS      J-C Mas            ORIGINES  VINUS          2015AOP        16°-18°c                 2ans




                           Blanquette de saumon Salade de chèvre chaud et vieux comté



CHARDONNAY LIMOUX OC CELLUS  SIEUR D'ARQUES  2012  AOP     6°-10°c        2ans




                               Coq au vin rouge , Daube de sanglier ,et Curry d'agneau  


GRES DE MONPELLIER 
                              (Grande cuvée) DOMAINE DU SILENE  2011 AOC          16°-18°c      4ans


                                 Melon au jambon cru , Bleu de Bresse , Gâteau au chocolat  


VIN DOUX NATUREL                             MAURY  2009AOP               16°-18°c                 4ans


                                       Saumon fumé, Curry de volaille et Nems de légumes 


SAUVIGNON   ( J-C MAS)   ORIGINES FERRANDIERES  2015AOP      8°-10°c            2ans


                                                       Apéritif et Poissons grillés     


CÔTES  CATALANES                      ICE MUSCAT SEC  2015  IGP             8°-10°c           2ans


                        Nems aux crevettes , Curry de volaille et Brochettes de Saint- Jacques 


MUSCAT  SEC                           CLOS  SAINT JOSEPH   2015 IGP               8°-10°c           2ans


                                       _________________________________________




                                       warm salads, soft cheeses and Barbecue



RIB HOUSE ROUSSILLON                MIRAFLORS 2014 AOP 16 ° -18 ° c                     4 years

 
                      Chapon orange raw salmon marinated and seared red mullet fillets   


OC CHARDONNAY          NOVETIUM  2014  IGP                          8 ° -10 ° C              3 years


                           Risotto de cèpes , Feuilleté au jambon   et  Blanquette de veau 


FITOU        OLD VINES TERROIR ALTITUDE  2013  AOP         16 ° -18 ° c               2 years


                                     Veal cutlets, onion quiche and bridge the bishop 


OC MERLOT                                BLINDS 2015   IGP                     16 ° -18 ° c               4 years


                                                    Red meat, Game, and puff Snails


FITOU                           SEIGNEURIE ARSE OF 2014 AOP              16 ° -18 ° c             2 years


                                    Spare ribs caramelized Provencal Tian and Banon,   


CORBIERES     ( J-C Mas)      FERRANDIERE   2015AOP                 16 ° -18 ° c           3 years


                pork tenderloin with mustard, rabbit with prunes and bacon Chicken Papillote


OC  MALBEC (J-C Mas )           RESERVE VINUS2015 PGI               16 ° -18 ° c          4 years


                               Roast pork with mustard and honey, zucchini gratin based quinoa

                                                      
and Stuffed Mushrooms with Italian  


  SYRAT   VIOGNIER   (J-C Mas )  RESERVE VINUS 2015  IGP        16 ° -18 ° c         4 years


                        Venison with pears, potatoes puree with garlic, and red beans in Mexican


TERRACES LARZAC  ( J-C Mas)               2015 AOP                            16 ° -18 ° c         4 years


                                          Mexican chicken, stuffed peppers and Rocamadour 


PEZENAS   (J-C Mas )             ORIGINS VINUS 2015 AOP                   16 ° -18 ° c         2 years


                                                 Salmon Salad goat stew and old county 


OC J-C Mas MALBEC RESERVE VINUS2015 PGI 16 ° -18 ° c 4 years










                                        












                        










       













                                


 







                           




CHARDONNAY LIMOUX OC Marcellus SIEUR D'ARQUES 2012 AOP 6 ° -10 ° c 2 years





                               
Rooster in red wine, wild boar stew and lamb curry

SANDSTONE monpellier

                              
(Grande Cuvée) AREA SILENE 2011 AOC 16 ° -18 ° c 4 years



                                 
Melon with prosciutto, Bresse Bleu, Chocolate Cake

NATURAL SWEET WINE MAURY 2009AOP 16 ° -18 ° c 4 years



                                       
smoked salmon, curry chicken and vegetable spring rolls

SAUVIGNON (J-C MAS) ORIGINS FERRANDIERES 2015AOP 8 ° -10 ° c 2 years



                                                       
Grilled appetizer and Fish

COASTS CATALANES ICE MUSCAT SEC 2015 IGP 8 ° -10 ° c 2 years



                        
Spring rolls with shrimp, curry chicken and skewers of St. Jacques

MUSCAT SEC CLOS SAINT JOSEPH 2015 IGP 8 ° -10 ° c 2 years




































                          
  

,









                               










                                   










                                       










                                  




                     




    








                               






                        
Roast pork with mustard and honey, zucchini gratin based quinoa

                                                   
and Stuffed Mushrooms with Italian


                   

mercredi 26 octobre 2016

Vin de la vallée du Rhone à servir et conseillé pour vos repas10/Wine of the Rhone valley to serve and recommended for your meals10

               
                 Magret de canard au miel ,Cake aux noix ,Aïoli  et Penne à l'Arrabiata


RASTEAU       DAME  DE CLOCHEVIGNE    2015 AOP  16°-18°c                               4ans


                                         Ris de veau  ,  Dinde   farcie    et     Livarot


BEAUMES DE VENISE  CELLIER DE MOMTERAIL  2014 AOP  16°-18°c                  3ans


                                       Canard rôti   et crumble de légumes du soleil 




VACQUEYRAS       RESERVE DE LA CAMPRIERE 2014 AOP       16°-18°c                 2ans


                                     Chili con carne ,  Coq au vin rouge  et  Valençay


LIRAC    DOMAINE DES CAUSSES &ST EYNES   2015AOP            16°-18°c               3ans


                            Brochettes d'agneau ,Ratatouille et pommes de terre  rôties 


GIGONDAS                            PUECH  MORNY     2015 AOP                 16°-18°c             3ans


                        Burger et ses frites maison , Gratin Dauphinois et Rocamadour  


CHÂTEAUNEUF DU PAPE   CELLIER  DE MONTERAIL 2015AOP  16°-18°c             4ans


                                Porc au caramel  et son  riz  façon  pilaf   et Pélardon    


CÔTE RÔTIE                          ANTOINE   BORGET    2014  AOP           16°-18°c            4ans


                                Quenelles , Poissons en sauce et Fromages affinés 


VAUCLUSE           VALLIS QUEYRAS VIOGNIER      2015 IPG            8°-10°c              2ans




                             ________________________________________________




       Duck breast with honey cake with nuts, aioli and the Penne Arrabiata


 RASTEAU    LADY CLOCHEVIGNE 2015 AOP 16 ° -18 ° c                                   4 years



                                         
Sweetbreads, stuffed turkey and Livarot


BEAUMES DE VENISE    CELLAR OF MOMTERAIL 2014 AOP 16 ° -18 ° c        3 years



                                       
roast duck and vegetable crumble sun




VACQUEYRAS       RESERVE THE CAMPRIERE 2014 AOP 16 ° -18 ° c                2 years



                                     
Chili con carne, Rooster red wine and Valençay



LIRAC          FIELD CAUSSES & ST EYNES 2015 AOP            16 ° -18 ° c               3 years



                            
Skewers of lamb, ratatouille and roasted potatoes


GIGONDAS                   PUECH MORNY 2015  AOP                     16 ° -18 ° c             3 years



                           
Burger and fries, Potato Gratin and Rocamadour


CHÂTEAUNEUF  OF POPE   CELLAR   MONTERAIL  2015  AOP 16 ° -18 ° c         4 years



                                
Caramel pork with rice pilaf and so Pélardon


COAST ROASTED           ANTOINE BORGET  2014  AOP                16 ° -18 ° c        4 years



                                
Dumplings, sauce and cheese ripened in Pisces

VAUCLUSE            VALLIS QUEYRAS VIOGNET      2015  IPG        8 ° -10 ° c         2 years        

mardi 25 octobre 2016

Vin de la vallée du Rhone à servir et conseillé pour vos repas9 /Wine of the Rhone valley to serve and recommended for your meals9

                                    
                              Cake aux olives , Paupiettes de veau, et Côtes de porc


CÔTES DU RHONE            LES COMBELLES 2014 AOC                     16°-18°c             2ans


                                          Côtes de bœuf , Coq au vin  ,et Tomme 


VAUCLUSE    VALLIS  QUEYRAS (Grenache-Syrah) 2013 IGP          16°-18°c                3ans


                                   Tarte aux oignons Gibiers et Fromages de chèvre


VENTOUX  


   DOMAINE DU COULET ROUGE  LES FLORIETTES 2015 AOP     16°-18°c                2ans


                              Carré d'Agneau à l'ail , Civet de Lièvre , et Neuchâtel 


CÔTES DU RHONE VILLAGES   CUVEE LA BAUME   2015 AOC     16°-18°c                2ans


                                      Salades composées  Tomates Farcies  et viandes rouges


CÔTES DU RHÔNE VILLAGE  ROCHEGUDE 


                                                 CUVEE PRESTIGE             2015 AOC       16°-18°c               2ans


                                     Boudin noir , Volailles rôties  ,et Fromages de Brebis


CÔTES DE RHÔNE VILLAGES VALREAS


                                         DOMAINE DE LA CÔTE    2014 AOC                16°-18°c              3ans


                               Côtes de porc à la Plancha, Gigot d'Agneau  et Roquefort


CÔTES DU RHÔNE VILLAGE VALREAS  BIO


                               Domaine  LA GRANDE BELLANE AOP 2015                16°-18°c            2ans


                                     Rôti de dindonneau , Gibiers , et Fromages affinés 


CÔTES DU RHÔNE VILLAGES   PLAN DE DIEU


                                                      Domaine   LEBRUN   2014 AOP                 16°-18°c           2ans


                Gibiers, Cocotte de Pigeon  à l'ail nouveau  , gratins et Carpaccio de bœuf  


CÔTES DU RHÔNE VILLAGES     CAIRANNE


                                            MEMOIRE DU TERROIR  2015 AOP                    16°-18°c       3ans


                                           _______________________________________




                                                   Olive cake, roulade of veal, and pork ribs


COASTS OF THE RHONE COMBELLES 2014 AOC 16 ° -18 ° c                                 2 years



                                          
beef ribs, Coq au vin, and Tomme

VAUCLUSE VALLIS QUEYRAS (Grenache-Syrah) 2013 IGP 16 ° -18 ° c                      3 years



                                   
Pie Gibiers onions and goat cheese


VENTOUX



   
FIELD OF THE RED       COULET FLORIETTES 2015 AOP 16 ° -18 ° c                         2 years



                              
Rack of Lamb with garlic, Hare stew, and Neuchâtel

CÔTES DU RHONE VILLAGES VINTAGE LA BAUME 2015 AOC 16 ° -18 ° c             2 years



                                      
Salads Stuffed Tomatoes and red meat


 
COAST VILLAGE RHONE ROCHEGUDE



                                                 
CUVEE PRESTIGE 2015 AOC 16 ° -18 ° c                           2 years



                                     
Black pudding, roasted poultry and cheeses Sheep
COASTS OF VILLAGES RHONE VALREAS



                                         
FIELD OF CÔTE 2014 AOC 16 ° -18 ° c                                        3 years



                               
Pork chops a la plancha, Leg of Lamb and Roquefort

COTES DU RHONE VILLAGE VALREAS BIO



                               
GREAT field Bellane 2015 AOP 16 ° -18 ° c                                           2 years



                                     
Roast turkey, Game, and ripened cheeses


COTES DU RHONE VILLAGES PLAN OF GOD



                                                      
Field LEBRUN 2014 AOP 16 ° -18 ° c                                  2 years



                
Game, Pigeon casserole with fresh garlic, casseroles and beef carpaccio

COASTS OF VILLAGES RHONE CAIRANNE



                                            
MEMORY LOCAL 2015 AOP 16 ° -18 ° c                                     3 years