Pour 4 personnes
4 côtes de porc ,2 œufs 80 gr de chapelure dorée , 75 gr de beurre ,1cuillère à soupe de moutarde,
60 gr de crème fraiche , sel et poivre:
préparation 10 minutes cuisson 35 minutes
Dans une assiette creuse battez les deux œufs eu omelette ,dans une autre mettez la chapelure
Trempez les côtes les une après l'autre dans l'œuf battu et sur les deux faces ,puis passez- les dans la chapelure en appuyant pour que celle-ci adhère bien .Faites fondre le beurre dans une poêle Mettez les côtes dans la poêle ,faites dorer à feu très doux pendant 7 minutes de chaque coté Salez ,poivrez et terminez la cuisson à feu très doux pendant 15 minutes environ .Préchauffez le plat de service . Retirez les côtes à l'aide d'une palette pour éviter de décoller la chapelure de celles-ci et déposez les dans le plat de service .Eteignez le feu ou la plaque versez la moutarde et la crème fraîche dans la poêle en tournant et en grattant pour décoller les sucs de viande et les particules de panure ?Versez cette sauce sur les côtes de porc panées
___________________________________
For 4 people
4 ribs of pork, 2 eggs 80 gr of golden breadcrumbs, 75 gr of butter, 1 soup spoon of mustard,
60 gr of fresh cream, salt and pepper:
Preparation 10 minutes cooking 35 minutes
In a hollow plate beat the two eggs with omelette, in another put the breadcrumbs
Dip the ribs one after the other in the beaten egg and on both sides, then pass them in the breadcrumbs by pressing so that it sticks well. Melt the butter in a frying pan Put the ribs in the frying pan , Brown on very low heat for 7 minutes on each side Salt, pepper and finish cooking over very low heat for about 15 minutes. Preheat the serving dish. Remove the ribs with a pallet to avoid peeling the breadcrumbs from them and place them in the serving dish. Turn off the fire or plate in the frying pan and pour the mustard and cream into the frying pan. Scrape to remove the meat juices and the particles of breading? Pour this sauce on the breaded pork ribs